Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch immobilienvermittler gemietete oder verwaltete » (Allemand → Néerlandais) :

Regeln für die Auswahl von Finanzmittlern und Endempfängern sollten festgelegt werden, insbesondere wenn Finanzierungsinstrumente ausnahmsweise — entweder durch zweckgebundene Anlageformen oder andere Haushaltsmechanismen — direkt verwaltet werden, wodurch eine effiziente Verwendung der Mittel der Union gewährleistet wird.

In het bijzonder dienen regels te worden vastgesteld voor de selectie van financiële intermediairs en eindontvangers wanneer de financieringsinstrumenten in uitzonderlijke gevallen rechtstreeks worden beheerd, hetzij via specifieke investeringsinstrumenten, hetzij via andere mechanismen, waarbij op een doeltreffende besteding van middelen van de Unie wordt toegezien.


Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der EU darf Kfz-Steuer nur anteilig für ein in einem anderen Mitgliedstaat gemietetes oder geleastes Kraftfahrzeug bei der Anmeldung durch eine Person mit Wohnsitz in Finnland erhoben werden, wenn die genaue Nutzungsdauer bestimmt werden kann, z. B. für einen Leasing- oder Mietwagen.

Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie van de EU kan slechts een evenredig bedrag aan motorvoertuigenbelasting worden geheven van een inwoner van Finland die een in een andere lidstaat gehuurde of geleasede auto aanmeldt, wanneer de juiste gebruiksduur kan worden bepaald, bijvoorbeeld bij huur of leasing van een auto.


Nach der Abänderung durch den angefochtenen Artikel 15 bestimmt Artikel 505 des Strafgesetzbuches: « Mit einer Gefängnisstrafe von fünfzehn Tagen bis zu fünf Jahren und mit einer Geldbuße von 26 bis zu 100.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen wird bestraft: 1. wer entwendete, unterschlagene oder durch Verbrechen oder Vergehen erhaltene Sachen ganz oder teilweise verhehlt, 2. wer in Artikel 42 Nr. 3 erwähnte Sachen kauft, im Tausch oder kostenlos erhält, besitzt, aufbewahrt oder verwaltet ...[+++]

Na de wijziging bij het bestreden artikel 15 bepaalt artikel 505 van het Strafwetboek : « Met gevangenisstraf van vijftien dagen tot vijf jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot honderdduizend euro of met een van die straffen alleen worden gestraft : 1° zij die weggenomen, verduisterde of door misdaad of wanbedrijf verkregen zaken of een gedeelte ervan helen; 2° zij die zaken bedoeld in artikel 42, 3°, kopen, ruilen of om ...[+++]


"oder eine durch ein Immobilienvermittler gemietete oder verwaltete Wohnung mieten oder bewohnen.

" 9) ofwel een woning huren of bewonen die door een vastgoedbeheerder in huur of in beheer wordt genomen" .


4° einer Mietzulage für eine Wohnung, die verwaltet oder gemietet wird.

4° tegemoetkomingstoelage in de huurprijs van een woning die gehuurd of in beheer wordt genomen;


Regeln für die Auswahl von Finanzmittlern und Endempfängern sollten festgelegt werden, insbesondere wenn Finanzierungsinstrumente ausnahmsweise — entweder durch zweckgebundene Anlageformen oder andere Haushaltsmechanismen — direkt verwaltet werden, wodurch eine effiziente Verwendung der Mittel der Union gewährleistet wird.

In het bijzonder dienen regels te worden vastgesteld voor de selectie van financiële intermediairs en eindontvangers wanneer de financieringsinstrumenten in uitzonderlijke gevallen rechtstreeks worden beheerd, hetzij via specifieke investeringsinstrumenten, hetzij via andere mechanismen, waarbij op een doeltreffende besteding van middelen van de Unie wordt toegezien.


„Unregelmäßigkeit“ hat die in Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 festgelegte Bedeutung („Der Tatbestand der Unregelmäßigkeit ist bei jedem Verstoß gegen eine Gemeinschaftsbestimmung als Folge einer Handlung oder Unterlassung eines Wirtschaftsteilnehmers gegeben, die einen Schaden für den Gesamthaushaltsplan der Gemeinschaften oder die Haushalte, die von den Gemeinschaften verwaltet werden, bewirkt hat bzw. haben würde, sei es durch die Vermi ...[+++]

„onregelmatigheid”, wat daaronder wordt verstaan in artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2988/95, namelijk elke inbreuk op het Gemeenschapsrecht die bestaat in een handeling of een nalaten van een marktdeelnemer waardoor de algemene begroting van de Gemeenschappen of de door de Gemeenschappen beheerde begrotingen worden of zouden kunnen worden benadeeld, hetzij door de vermindering of het achterwege blijven van ontvangsten uit de eigen middelen, die rechtstreeks voor rekening van de Gemeenschappen worden geïnd, hetzij door een onverschuldigde uitgave.


" In Anwendung des Wallonischen Wohngesetzbuches wird der Steuersatz für die Wohnungen, deren Steuerpflichtiger eine natürliche Person ist und die von einem Immobilienvermittler in Miete genommen oder verwaltet werden, auf 0% herabgesetzt, unter der Bedingung, dass zwischen dem Steuerzahler und dem Immobilienvermittler eine schriftliche Vereinbarung abgeschlossen wird, in der die Dauer der Zurverfügungstellung des Immobilienguts, der von der natürlichen Person verlangte Mietpreis und gegebenenfalls die Beschreibung der auszuführenden Arbeiten bestimmt werden" .

" De rente wordt teruggebracht tot 0 % voor woningen waarvan de belastingplichtige een natuurlijke persoon is en die in huur gegeven of in beheer genomen worden door een vastgoedbeheerder overeenkomstig de Waalse Huisvestingscode, op voorwaarde dat de belastingplichtige en de vastgoedbeheerder een geschreven overeenkomst sluiten waarin de duur van de terbeschikkingstelling van het goed, de door de natuurlijke persoon gevraagde huurprijs en, desgevallend, de beschrijving van de uit te voeren werken vastliggen" .


Art. 5 - In Artikel 1, 29°, Absatz 2, 30°, Absatz 2 und 31°, Absatz 2 des Gesetzbuches werden die Wörter " ausser wenn diese Wohnung nicht verbesserungsfähig oder unbewohnbar ist" durch die Wörter " ausser wenn diese Wohnung nicht verbesserungsfähig, unbewohnbar und, im Falle einer Vermietung oder Benutzung einer durch einen Immobilienvermittler verwalteten oder vermieteten Wohnung, unangepasst ist" ersetzt.

Art. 5. In artikel 1, 29°, tweede lid, 30°, tweede lid, en 31°, tweede lid, van de Code worden de woorden " behalve als het gaat om een onverbeterbare of onbewoonbare woning" vervangen door de woorden " behalve als het gaat om een onverbeterbare, onbewoonbare en, in geval van verhuur of bezetting van een woning beheerd of te huur geboden door een vastgoedbeheerder, onaangepaste woning" .


a) alle unmittelbaren oder mittelbaren Wettbewerbsverbote, welche für eine unbestimmte Dauer oder für eine Dauer von mehr als fünf Jahren vereinbart werden; Wettbewerbsverbote, deren Dauer sich über den Zeitraum von fünf Jahren hinaus stillschweigend verlängert, gelten als für eine unbestimmte Dauer vereinbart; die Begrenzung auf fünf Jahre gilt nicht, wenn die Vertragswaren oder -dienstleistungen vom Käufer in Räumlichkeiten und auf Grundstücken verkauft werden, die Eigentum des Lieferanten oder ...[+++]

a) elk direct of indirect niet-concurrentiebeding, wanneer het van onbepaalde duur is of de duur ervan vijf jaar overschrijdt; wanneer een niet-concurrentiebeding langer dan vijf jaar stilzwijgend verlengbaar is, wordt de verplichting verondersteld te zijn overeengekomen voor onbepaalde duur; echter, de beperking van de duur tot vijf jaar is niet van toepassing wanneer de contractgoederen of -diensten door de afnemer worden verkocht in lokaliteiten en op terreinen die eigendom van de leverancier zijn of door de leverancier worden ge ...[+++]


w