Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch entsprechende politiken deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

104. fordert die Kommission auf, das Europäische Semester enger mit den sozialen Zielen der Strategie Europa 2020 zu verknüpfen; vertritt die Ansicht, dass im Rahmen der nationalen Reformprogramme über Fortschritte bei den nationalen Zielen bezüglich Armut berichtet werden sollte, wodurch der Beitrag zum Erreichen des Gesamtziels der Strategie Europa 2020 bezüglich Armut deutlich gemacht wird; fordert die Kommission auf, zukünftig für alle Mitgliedstaaten länderspezifische Empfehlungen zur Bekämpfung der Armut herauszugeben; forder ...[+++]

104. verzoekt de Commissie het Europees semester nauwer aan de sociale doelstellingen van Europa 2020 te koppelen; verlangt dat er in de nationale hervormingsprogramma's verslag wordt gedaan van de vooruitgang met betrekking tot de nationale doelstellingen voor armoedebestrijding, waarbij wordt aangegeven in hoeverre een bijdrage is geleverd tot de verwezenlijking van het gemeenschappelijke kerndoel inzake armoedebestrijding in het kader van Europa 2020; verzoekt de Commissie voortaan tot alle lidstaten landenspecifieke aanbevelingen inzake armoedebestrijding te richten; verzoekt de lidstaten specifieke maatregelen voor sociale inclus ...[+++]


104. fordert die Kommission auf, das Europäische Semester enger mit den sozialen Zielen der Strategie Europa 2020 zu verknüpfen; vertritt die Ansicht, dass im Rahmen der nationalen Reformprogramme über Fortschritte bei den nationalen Zielen bezüglich Armut berichtet werden sollte, wodurch der Beitrag zum Erreichen des Gesamtziels der Strategie Europa 2020 bezüglich Armut deutlich gemacht wird; fordert die Kommission auf, zukünftig für alle Mitgliedstaaten länderspezifische Empfehlungen zur Bekämpfung der Armut herauszugeben; forder ...[+++]

104. verzoekt de Commissie het Europees semester nauwer aan de sociale doelstellingen van Europa 2020 te koppelen; verlangt dat er in de nationale hervormingsprogramma's verslag wordt gedaan van de vooruitgang met betrekking tot de nationale doelstellingen voor armoedebestrijding, waarbij wordt aangegeven in hoeverre een bijdrage is geleverd tot de verwezenlijking van het gemeenschappelijke kerndoel inzake armoedebestrijding in het kader van Europa 2020; verzoekt de Commissie voortaan tot alle lidstaten landenspecifieke aanbevelingen inzake armoedebestrijding te richten; verzoekt de lidstaten specifieke maatregelen voor sociale inclus ...[+++]


Deswegen ist eine Reflexionszeit außerordentlich wichtig, in der wir unsere Begrenzung, unsere Mäßigung zum Ausdruck bringen und durch entsprechende Politiken deutlich machen, dass wir die Herzen der Völker zurückgewinnen können, wenn wir einen solchen Dialog führen.

Daarom is een periode van bezinning buitengewoon belangrijk. Laten we pas op de plaats maken en door ons beleid duidelijk maken dat we het vertrouwen van de burgers met zo’n dialoog kunnen herwinnen.


Präsident Sepi unterstreicht, wie wichtig die politische Mitgestaltung durch die organisierte Zivilgesellschaft auf EU-Ebene ist, und macht deutlich, dass die Umsetzung des neuen Artikels 11 des EU-Vertrags die Mobilisierung aller politischen Akteure erfordert: "Es kann nur von Vorteil sein, wenn die Organisationen der Zivilgesellschaft an der Ausarbeitung und Umsetzung der EU-Politiken mitwirken".

Voorzitter Sepi benadrukt de inbreng van het maatschappelijk middenveld in het beleid van de Europese Unie en herinnert eraan dat de betrokkenheid van alle beleidsactoren nodig is voor de uitvoering van het nieuwe artikel 11 van het EU-Verdrag: "Het betekent alleen maar winst als de maatschappelijke organisaties volwaardig deelnemen aan de uitwerking en toepassing van Europees beleid".


Diesen kriminellen Politiken wird durch Mittelknappheit und Personalmangel Vorschub geleistet. Dadurch treten die politische Verantwortung der EU und der Regierungen sowie die unmenschlichen und umweltfeindlichen Auswirkungen der von ihnen verfolgten Politiken deutlich zu Tage.

Dat misdadige beleid wordt nog versterkt door het gebrek aan middelen en personeel, wat de verantwoordelijkheid van de EU en de regeringen extra onderstreept en ook de onmenselijke en milieuonvriendelijke gevolgen van het beleid dat zij voeren.


Die in diesen Problembereichen noch bestehenden Unzulänglichkeiten müssen durch entsprechende Abhilfemaßnahmen unverzüglich beseitigt werden, da sie das ordnungsgemäße Funktionieren der EU-Politiken gefährden und dazu führen könnten, dass das Kandidatenland aus seiner EU-Mitgliedschaft nicht den vollen Nutzen zieht.

Hardnekkige tekortkomingen op deze problematische gebieden moeten met grote spoed worden aangepakt, omdat anders het goede functioneren van het EU-beleid in het gevaar kan komen en de kandidaat-lidstaat niet volledig van het EU-lidmaatschap kan profiteren.


Europa ist gefordert, sich durch entsprechende Politiken für die Förderung ausgeglichener Wirtschaftsstrukturen und stabiler Märkte unter Einhaltung sozial-ökologischer Richtlinien einzusetzen.

De taak van Europa bestaat er in door adequaat beleid te zorgen voor de bevordering van evenwichtige economische structuren en stabiele markten bij inachtneming van sociaal-ecologische richtsnoeren.


b) Die EU wird bis 2004 konkrete Schritte zur Koordinierung der Politiken und Harmonisierungsverfahren auf Ebene der EG und der Mitgliedstaaten entsprechend international vereinbarter bewährter Verfahren, auch durch Anwendung der Empfehlungen der Task Force des OECD-Ausschusses für Entwicklungshilfe über Geberpraktiken, unternehmen.

b) Concrete stappen met het oog op coördinatie van beleid en harmonisatieprocedures vóór 2004, zowel op EU-niveau als op het niveau van de lidstaten, overeenkomstig internationaal overeengekomen beste praktijken, onder meer door toepassing van de aanbevelingen van de Task Force donorpraktijken van de Commissie voor ontwikkelingsbijstand van de OESO.


6. Der Rat erinnert an die in Kyoto eingegangenen verbindlichen Verpflichtungen und erneuert seine Aufforderung an die Mitgliedstaaten, im Hinblick auf die Koordinierung der Politik zusammenzuarbeiten, damit eine optimale Synergie der einzelstaatlichen Politiken und Maßnahmen erreicht wird, die durch Maßnahmen der Gemeinschaft entsprechend dem Subsidiaritätsprinzip ergänzt werden.

6. De Raad memoreert de bindende verplichtingen krachtens Kyoto en herhaalt zijn verzoek aan de lidstaten samen te werken bij de coördinatie van hun beleid teneinde een zo groot mogelijk synergie-effect uit de nationale beleidsinitiatieven en maatregelen te behalen, een en ander aangevuld door activiteiten van de Gemeenschap overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel.


Die Programmierungsphase für die Verwendung der Stabex-Mittel zog sich extrem lang hin; so betrug die mittlere Zeitspanne zwischen dem Transferbeschluß für das Anwendungsjahr 1991 und der Unterzeichnung der RGV 19 Monate; die Aushandlung der zu finanzierenden Maßnahmen, die Neuausrichtung einiger sektoraler Politiken entsprechend den neuen Strukturanpassungsprogrammen, Verzögerungen bei der Durchführung der früheren RGV, die Festlegung der Voraussetzungen für die Mittelfreigabe und die lange ...[+++]

De programmering van de aanwending van de Stabex-middelen heeft buitensporig veel tijd gevergd; zo bedroeg de mediane termijn tussen het transferbesluit voor het toepassingsjaar 1991 en de ondertekening van de PWV s 19 maanden; belangrijke vertragende elementen in de procedure voor de vaststelling van de PWV s waren de onderhandelingen over de te financieren maatregelen, de bijstelling van het sectorieel beleid wegens de nieuwe programma s voor structurele aanpassing, de vertragingen in de tenuitvoerlegging van vroegere PWV s, de bepaling van de voorwaarden voor de vrijmaking van de middelen en de tijd die nodig was voor de goedkeuring ...[+++]


w