Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch diese eingabedaten untermauert » (Allemand → Néerlandais) :

(a) Daten aus anderen Quellen einzuholen, durch die diese Eingabedaten untermauert werden,

(a) gegevens van andere bronnen te verkrijgen die de inputgegevens bevestigen;


2. Bei einem Antrag für eine minimalinterventionelle klinische Prüfung, bei der das Prüfpräparat nicht gemäß den Bedingungen der geltenden Zulassung verwendet wird, die Anwendung dieses Präparats aber evidenzbasiert und durch veröffentlichte wissenschaftliche Erkenntnisse über Sicherheit und Wirksamkeit dieses Präparats untermauert ist, schlägt der Sponsor einen der betroffenen Mitgliedstaaten, in denen ...[+++]

2. De opdrachtgever stelt, bij de aanvraag voor een klinische proef met beperkte interventie waarbij het geneesmiddel voor onderzoek niet wordt gebruikt overeenkomstig de voorwaarden in de vergunning voor het in de handel brengen, maar het gebruik van dat middel op bewijs gebaseerde is en gestaafd wordt door wetenschappelijk bewijs inzake veiligheid en werkzaamheid van dat middel, een van de betrokken lidstaten, waar het gebruik ervan op bewijs gebaseerd is, als rapporterende lidstaat voor.


Diese Überzeugung stützt sich auf nachweisliche Leistungen im Beschäftigungs- und Sozialbereich und wurde durch die jüngsten Krisenjahre noch zusätzlich untermauert.

Deze overtuiging wordt gestaafd aan de hand van feitenmateriaal over werkgelegenheid en sociale prestaties en werd door de crisis van de voorbije jaren nog versterkt.


Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit (Defizitverfahren) dient der Umsetzung des Verbots übermäßiger Defizite und sieht für die Länder des Euroraums verschiedene Maßnahmen vor; dieses System wird durch einen Durchsetzungsmechanismus untermauert, der bei Nichteinhaltung der in der Verordnung festgesetzten Bestimmungen finanzielle Sanktionen vorsieht.

Met de buitensporigtekortprocedure (BTP) is het verbod op buitensporige tekorten vertaald in een reeks opeenvolgende stappen; Dit systeem wordt ondersteund door een handhavingsmechanisme op grond waarvan financiële sancties worden getroffen als de in de verordening neergelegde bepalingen niet in acht worden genomen.


Diese Erkenntnis wird auch untermauert durch nationale Erhebungen, aus denen hervorgeht, dass die Unterstützung nach der Einführung wirksamer Maßnahmen zunahm.

Dat wordt ook bevestigd door nationale onderzoeken waaruit een toegenomen steun blijkt sinds de invoering van doeltreffende maatregelen.


151. weist darauf hin, dass die Kommission große Hoffnungen in die Reform gesetzt hat, als sie im Jahr 2000 in die Wege geleitet wurde, und dass sie diese Reform zu einem Erfolg erklärt hat; nimmt die Schlussfolgerungen des Rates vom 22. und 23. November 2004 zustimmend zur Kenntnis, in denen der Rat die Kommission für die Fortschritte lobt, die sie bei der Verbesserung der Verwaltung und der zügigen Bereitstellung der Hilfe der Gemeinschaft erzielt hat, und dazu aufruft, die Qualität und die Wirksamkeit der Durchführung kontinuierli ...[+++]

151. wijst erop dat de Commissie hoge verwachtingen had van de hervorming toen deze in 2000 werd gestart en verklaarde dat zij een succes was; neemt kennis van en onderschrijft de conclusies van de Raad van 22-23 november 2004, waarin de Raad de Commissie feliciteert met de geboekte vooruitgang bij de verbetering van het beheer en de tijdige verstrekking van bijstand van de Gemeenschap en haar aanbeveelt de inspanningen gericht op verbetering van de kwaliteit en de efficiëntie van de tenuitvoerlegging voort te zetten; geeft zijn volledige steun aan decentralisatie, maar wijst erop dat de aanzienlijke extra kosten hiervan moeten worden ...[+++]


Die betreffenden RHG sollten für einen Zeitraum von bis zu vier Jahren beibehalten werden, um eine ununterbrochene Geltungsdauer der Zulassungen zu gewährleisten, und nach Abschluss der Neubewertung endgültig festgesetzt werden, wenn sie durch Unterlagen untermauert werden, die Anhang III der Richtlinie 91/414/EWG genügen, oder auf einen Standard-Wert festgesetzt werden, wenn sie nicht auf diese Weise untermauert werden.

De betrokken MRL's moeten met het oog op de continuïteit van de vergunningen tot vier jaar worden aangehouden en, zodra de herevaluatie is afgerond, definitief worden gemaakt indien zij gestaafd worden door dossiers die aan de voorwaarden van bijlage III bij Richtlijn 91/414/EEG voldoen, of op een defaultniveau worden vastgesteld, indien zij niet door een dergelijk dossier worden gestaafd.


Diese Verpflichtung wurde durch die Schlußfolgerungen des Europäischen Rats von Feira untermauert, der den Aktionsplan eEurope befürwortete, einschließlich der Entbündelung des Teilnehmeranschlusses bis zum 31. Dezember 2000.

Deze verbintenis is onderschreven door de conclusies van de Europese Raad van Feira die het actieplan eEurope ondersteunde waarin de ontbundeling van het aansluitnet per 31 december 2000 een belangrijke plaats inneemt.


Die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Liberalisierung ihrer Märkte wird durch die Bestimmungen des WTO-Übereinkommens über Basis-Telekommunikationsdienste untermauert, das am 15. Februar dieses Jahres von den Mitgliedstaaten unterzeichnet wurde.

De op de lidstaten rustende verplichting om hun markten te liberaliseren wordt kracht bijgezet met de in het kader van de WTO-overeenkomst inzake basistelecommunicatie, welke de lidstaten op 15 februari van dit haar hebben ondertekend, opgelegde regelingen.


Diese Vorschläge sollen durch die Ergebnisse des innovativen "Auto-Oil"-Forschungsprogramm untermauert werden, bei dem es sich um eine Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Automobil-und Erdölindustrie (ACEA und EUROPIA) unter Beteiligung der Kommission handelt.

Deze voorstellen zullen worden ondersteund door de resultaten van het innoverende "auto-olie"- onderzoekprogramma, een gezamenlijk initiatief van de Europese automobielindustrie en de olie-industrie (ACEA en EUROPIA) in samenwerking met de Commissie.


w