Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durch zusammenschluss entstehende marktkonzentration wäre " (Duits → Nederlands) :

Die durch den Zusammenschluss entstehende Marktkonzentration wäre sehr hoch, da das Vorhaben zwei Unternehmen zusammenführen würde, die im EWR die beiden einzigen Hersteller von Benzoesäure und Natriumbenzoat sind, und die weltweit zu den insgesamt nur vier führenden Herstellern gehören.

De concentratieniveaus op de betrokken markten zouden na de voorgenomen fusie zeer hoog zijn; het gaat immers om de samenvoeging van de enige twee producenten van benzoëzuur en natriumbenzoaat in de EER, die tevens tot de topvier van de wereld behoren.


15. weist darauf hin, dass der Vorschlag der Kommission für einen Zusammenschluss der Akademie mit dem Europäischen Polizeiamt von einer großen Mehrheit im Rat abgelehnt wurde und dass im Rahmen einer Initiative von 25 Mitgliedstaaten eine Änderung des Beschlusses 2005/681/JI des Rates zur Errichtung der Europäischen Polizeiakademie durch eine Verordnung vorgeschlagen wird, die im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens anzunehmen wäre;

15. herinnert eraan dat het voorstel van de Commissie om de Academie met de Europese Politiedienst te laten fuseren door de Raad met grote meerderheid is verworpen en dat 25 lidstaten met een initiatiefvoorstel zijn gekomen om Besluit 2005/681/JBZ van de Raad te wijzigen bij een verordening die volgens de gewone wetgevingsprocedure moet worden vastgesteld;


5. weist darauf hin, dass der Vorschlag der Kommission für einen Zusammenschluss von CEPOL und Europol von einer großen Mehrheit im Rat abgelehnt wurde und dass im Rahmen einer Initiative von 25 Mitgliedstaaten eine Änderung des Beschlusses des Rates über den Sitz der CEPOL durch eine Verordnung vorgeschlagen wird, die im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens anzunehmen wäre;

5. herinnert eraan dat het voorstel van de Commissie om de EPA met Europol te laten fuseren door zowel het Parlement als de Raad met grote meerderheid is verworpen en dat 25 lidstaten met een initiatiefvoorstel zijn gekomen om het besluit van de Raad inzake de vestigingsplaats van de EPA te wijzigen bij een verordening die volgens de gewone wetgevingsprocedure moet worden vastgesteld;


15. weist darauf hin, dass der Vorschlag der Kommission für einen Zusammenschluss der Akademie mit dem Europäischen Polizeiamt von einer großen Mehrheit im Rat abgelehnt wurde und dass im Rahmen einer Initiative von 25 Mitgliedstaaten eine Änderung des Beschlusses 2005/681/JI des Rates zur Errichtung der Europäischen Polizeiakademie durch eine Verordnung vorgeschlagen wird, die im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens anzunehmen wäre;

15. herinnert eraan dat het voorstel van de Commissie om de Academie met de Europese Politiedienst te laten fuseren door de Raad met grote meerderheid is verworpen en dat 25 lidstaten met een initiatiefvoorstel zijn gekomen om Besluit 2005/681/JBZ van de Raad te wijzigen bij een verordening die volgens de gewone wetgevingsprocedure moet worden vastgesteld;


(14) Eine Untersuchung oder ein Verfahren sollte eingestellt werden, wenn das Ergreifen von Maßnahmen unbegründet wäre, wenn beispielsweise die Höhe der Subvention, das Ausmaß der unlauteren Preisbildung und die dadurch entstehende Schädigung geringfügig ist; ein Verfahren sollte nicht eingestellt werden, sofern die entsprechende Entscheidung nicht ordnungsgemäß begründet ist; Maßnahmen sollten über einen geringeren Betrag als die anfechtbaren Subventionen oder das Ausmaß der unlauteren Preisbildung verhängt werden, wenn der Schädig ...[+++]

(14) Een onderzoek of procedure dient te worden beëindigd wanneer de noodzaak ontbreekt maatregelen te nemen, bij voorbeeld indien het subsidiebedrag, de mate waarin oneerlijke tariefpraktijken zijn toegepast en de hieruit voortvloeiende schade te verwaarlozen zijn; een procedure wordt alleen met duidelijke opgaaf van redenen beëindigd; het in het kader van een maatregel toegepaste recht moet lager zijn dan het bedrag van de tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidie of het met de mate van oneerlijke tariefstelling overeenkomende bedrag indien een lager recht toereikend zou zijn om de schade weg te nemen;


Die Analyse ergab ferner, dass der Wettbewerbsdruck durch den Zusammenschluss in stärkerem Maße nachlassen würde als dies angesichts der Marktanteile von Telia in Finnland eigentlich zu erwarten wäre.

Uit het onderzoek van de fusieoperatie bleek ook dat de vermindering aan concurrentiedruk als gevolg van deze fusie, veel groter zou zijn dan de marktaandelen van Telia in Finland zouden doen vermoeden.


Durch den Zusammenschluss wäre daher nach Auffassung der Kommission diese Stellung noch verstärkt worden, da die Zahl der Hersteller in Europa von drei auf zwei reduziert worden wäre.

De Commissie concludeerde derhalve dat de fusie de machtspositie van Acordis zou versterken, omdat het aantal producenten in Europa zou worden teruggebracht van drie naar twee.


Der Zusammenschluss hätte zu großen Wettbewerbsproblemen auf dem Markt für die Herstellung von Viskose-Stapelfasern (Viskose), auf dem Lenzing im Europäischen Wirtschaftsraum führend ist, ebenso wie auf den Märkten für Lyocell-Stapelfasern und Lyocell-Technologie geführt, wo durch das Vorhaben ein Monopol entstanden wäre, da Acordis und Lenzing weltweit die einzigen Lyocell-Hersteller sind.

De concentratie zou vanuit het oogpunt van de mededinging, ernstige bezwaren met zich brengen met betrekking tot de markt voor viscosestapelvezels (viscose), waar Lenzing de grootste leverancier is in de Europese economische ruimte, evenals de markten voor lyocell stapelvezels en lyocelltechnologie, waar de transactie tot een monopolie zou hebben geleid omdat Acordis en Lenzing de enige bedrijven ter wereld zijn waar deze producten worden vervaardigd.


Da Italtel auf diesem Markt der weitaus wichtigste Wettbewerber mit einem Marktanteil von 50 % in den vergangenen Jahren ist, kann die Begründung einer beherrschenden Stellung durch die mit dem Zusammenschluß entstehende neue Einheit auf diesem Produktmarkt ausgeschlossen werden, selbst wenn Italien als der räumlich relevante Markt anzusehen wäre .

Aangezien Italtel op de Italiaanse markt de onbetwiste marktleider is, met een constant marktaandeel van 50 % gedurende de voorbije jaren, is het voor de combinatie uitgesloten om door de concentratie op deze produktenmarkt een machtspositie te verwerven, zelfs indien Italië als een relevante geografische markt zou kunnen worden beschouwd .


Außerdem wird vorgeschlagen, das gegenwärtige System der Anmeldung bei bis zu drei verschiedenen Behörden durch das effizientere und schnellere System der "einzigen Anlaufstelle" zu ersetzen, bei dem für sämtliche Vorhaben eines gemeinsamen Weltumsatzes von mehr als 2 Mrd. ECU und eines europaweiten Umsatzes ab 100 Mio. ECU nur eine einzige Anmeldung bei der Kommission erforderlich wäre (siehe IP/97 vom 31.1.96). Eine zunehmende Anzahl von auf dem europäischen Markt tätigen Unternehmen möchte sich die neue Dimension des Binnenmarkts u ...[+++]

Voor fusie/concentratietransacties die normaliter bij drie verschillende nationale autoriteiten moeten worden aangemeld, wordt daarnaast een efficiëntere en snellere formule voorgesteld, de zogenaamde "one-stop shop"-regeling. In het kader van deze regeling volstaat het een transactie alleen bij de Commissie aan te melden, indien de omzet ervan op mondiaal niveau de drempel van 2 miljard ecu bereikt en de omzet op Europees niveau de drempel van 100 miljoen ecu (Zie IP 97 - 31.1.96) Steeds meer ondernemingen die op de Europese markt actief zijn, willen gebruik maken van de nieuwe dimensie die deze markt met de komst van de interne markt en de Europese Economische Ruimte heeft aangenomen, om fusies of ...[+++]


w