Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "drogen haben weltweit dramatische folgen " (Duits → Nederlands) :

Die Erzeugung und der Konsum illegaler Drogen haben weltweit dramatische Folgen und gehören deshalb zu den gravierendsten Problemen, mit denen die Gesellschaft und die Regierung derzeit konfrontiert sind.

De wereldwijde gevolgen van de productie en consumptie van illegale drugs vormen een van de ernstigste problemen waarmee de samenleving en regeringen te kampen hebben.


S. in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise und die Einschnitte im öffentlichen Gesundheitswesen und bei den Sozialleistungen in den meisten Mitgliedstaaten nachteilige Folgen für schutzbedürftige Gruppen und insbesondere für Frauen und Mädchen mit Behinderungen haben; in der Erwägung, dass sie bereits vor der Krise stark armutsgefährdet waren; in der Erwägung, dass die Sparpolitik zur Verringerung der Zahl der Sonderpädagogen, der Fachkräfte für die Begleitung von Menschen mit Behinderungen, der sozialen Unt ...[+++]

S. overwegende dat de economische crisis, de bezuinigingen in de zorg en sociale dienstverlening in de meeste lidstaten nadelige gevolgen hebben voor kwetsbare groepen, en met name voor vrouwen en meisjes met een handicap; overwegende dat deze groep al vóór de crisis een groot risico op armoede liep; overwegende dat het bezuinigingsbeleid heeft geleid tot een vermindering van het personeel in het bijzonder onderwijs en van ondersteunend personeel voor mensen met een han ...[+++]


S. in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise und die Einschnitte im öffentlichen Gesundheitswesen und bei den Sozialleistungen in den meisten Mitgliedstaaten nachteilige Folgen für schutzbedürftige Gruppen und insbesondere für Frauen und Mädchen mit Behinderungen haben; in der Erwägung, dass sie bereits vor der Krise stark armutsgefährdet waren; in der Erwägung, dass die Sparpolitik zur Verringerung der Zahl der Sonderpädagogen, der Fachkräfte für die Begleitung von Menschen mit Behinderungen, der sozialen Unte ...[+++]

S. overwegende dat de economische crisis, de bezuinigingen in de zorg en sociale dienstverlening in de meeste lidstaten nadelige gevolgen hebben voor kwetsbare groepen, en met name voor vrouwen en meisjes met een handicap; overwegende dat deze groep al vóór de crisis een groot risico op armoede liep; overwegende dat het bezuinigingsbeleid heeft geleid tot een vermindering van het personeel in het bijzonder onderwijs en van ondersteunend personeel voor mensen met een hand ...[+++]


Der Terrorismus hat sich in verschiedenen Teilen Europas und weltweit mit seinen fatalen Folgen gezeigt, die zum Verlust zahlreicher Menschenleben und zu erheblichen wirtschaftlichen Verlusten geführt haben.

De fatale gevolgen van terrorisme zijn al gebleken in verschillende delen van Europa en wereldwijd, waarbij veel mensen om het leven zijn gekomen en aanzienlijke economische verliezen zijn opgetreden.


Welches Ausmaß haben die Folgen antimikrobieller Resistenzen in der EU und weltweit?

Hoe groot is de uitdaging die antimicrobiële resistentie in de EU en wereldwijd vormt?


87. stellt fest, dass die erhöhte Verbreitung von Agrokraftstoffen weitestgehend auf der Ausweitung großflächiger industrieller Monokulturen beruht, wodurch sich landwirtschaftliche Verfahren verbreitet haben, die der Umwelt, der biologischen Vielfalt, der Fruchtbarkeit des Bodens und der Verfügbarkeit von Wasser abträglich sind; erklärt sich besorgt darüber, dass die besagte erhöhte Verbreitung von Agrokraftstoffen durch die damit verbundene Förderung der Konzentration von Landbesitz dramatische Folgen in Form von Verletz ...[+++]

87. merkt op dat voor de uitbreiding van het aanbod aan biobrandstoffen in hoofdzaak is ingezet op grootschalige, industriële monocultuur, waardoor landbouwmethoden die schadelijk zijn voor het milieu, de biodiversiteit, de bodemvruchtbaarheid en de watervoorziening nog verder ingang hebben gekregen; is bezorgd dat deze opmars van biobrandstoffen dramatische gevolgen kan hebben wat betreft schending van landrechten, verlies van to ...[+++]


Abgesehen von den enormen Gewinnen, die die auf dem Hoheitsgebiet der Europäischen Union operierenden kriminellen Vereinigungen durch ihre Straftaten erzielen, die ihrerseits dramatische Folgenr die Menschen und die Gesellschaft haben (illegaler Drogen-, Waffen- und Menschenhandel usw.), schaden sie nicht nur dem freien Markt und dem gesunden Wettbewerb, sondern beeinträchtigen auch die Regeln für das Zusammenleben der Zivilgesellschaft.

Het staat immers vast dat, naast de enorme opbrengsten die ontstaan uit losse criminele handelingen die in menselijk en sociaal opzicht ingrijpende gevolgen hebben (handel in drugs, wapens, mensen, enz.), de misdaadorganisaties die op het grondgebied van de Unie opereren, niet alleen de vrije markt en de gezonde mededinging verstoren, maar ook de regels van het beschaafde samenleven.


Frühere Arbeiten im Rahmen dieser Initiative haben weltweit die Folgen des zunehmenden Drucks auf die Weideviehwirtschaft und gemischte Landwirtschaftssysteme sowie die Gefahren des Übergangs zur industriellen Produktion in der Landwirtschaft untersucht.

Eerdere werkzaamheden in het kader van dit initiatief hebben op wereldschaal de gevolgen van de toegenomen druk van begrazing en gemengde landbouw aangetoond, en de gevaren van de overstap naar meer industriële productiemethodes.


Er hob ebenfalls hervor, dass die EBDD eine äußerst wichtige Rolle wahrnimmt, indem sie den Organen und Einrichtungen der Gemeinschaft sowie den Mitgliedstaaten objektive, zuverlässige und vergleichbare Informationen auf europäischer Ebene über Drogen und Drogensucht und ihre Folgen zur Verfügung stellt, und unterstrich, dass die Tätigkeiten im Bereich vergleichbarer Daten, Schlüsselindikatoren und Erweiterung Vorrang haben.

De Raad bevestigde dat het EWDD werkzaamheden van essentieel belang verricht door aan de instellingen en organen van de Gemeenschap en aan de lidstaten objectieve, betrouwbare en vergelijkbare informatie op Europees niveau met betrekking tot drugs en drugsverslaving en de gevolgen daarvan te verstrekken, en beklemtoonde dat de activiteiten op het gebied van vergelijkbare gegevens, kernindicatoren en uitbreiding prioriteit dienen te genieten.


1. ERKENNT AN, dass die jüngsten Wetterkatastrophen in Europa und vielen anderen Teilen der Welt dramatisch verdeutlicht haben, wie sehr die menschliche Gesellschaft den Folgen der Klimaänderung ausgesetzt ist.

1. ERKENT dat de recente extreme weersomstandigheden in Europa en vele andere delen van de wereld op een dramatische manier hebben aangetoond hoe kwetsbaar onze samenlevingen zijn voor klimaatveranderingen.


w