Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dringend maßnahmen gefordert » (Allemand → Néerlandais) :

8. hält es für dringend notwendig, dass Maßnahmen ausgearbeitet werden, mit denen schwerpunktmäßig geschlechterspezifische Stereotype schon ab dem frühesten Kindheitsalter aufgebrochen, Lehrkräfte und Studierende durch entsprechende Schulungen sensibilisiert werden und die Diversifizierung der Berufswahl junger Frauen und Männer mit gezielten Maßnahmen gefördert und unterstützt wird;

8. benadrukt dat beleid moet worden uitgewerkt waarin de nadruk ligt op het ontzenuwen van genderstereotypen vanaf jonge leeftijd en op opleidingen voor de bewustmaking van leraren en leerlingen, en waarin loopbaandiversificatie voor zowel jonge vrouwen als mannen wordt gestimuleerd en ondersteund;


Da den Entwicklungsländern durch Steuerparadiese und Offshore-Geschäfte ein Mehrfaches der durch ODA bereitgestellten Beträge verlorengeht, sind hier dringend Maßnahmen gefordert.

Aangezien belastingparadijzen en offshores ontwikkelingslanden beroven van bedragen die talloze malen hoger zijn dan de bedragen die worden opgehaald via officiële ontwikkelingshulp, is het niet acceptabel dat wij op dit gebied geen actie ondernemen.


21. hebt hervor, dass der Übergang zu einer umweltverträglichen Wirtschaft dringende Maßnahmen in Bezug auf den Schutz von Ökosystemen und die Effizienz und die Nachhaltigkeit von Rohstoffen und Naturkapital erfordert, wobei zugleich die Nachhaltigkeit in Verbrauch und Produktion gefördert werden muss; unterstreicht, dass gegenwärtige Initiativen zum Aufbau von Kapazitäten gefördert werden müssen;

21. benadrukt dat de overgang naar een groene economie dringende maatregelen vereist ten aanzien van de bescherming van ecosystemen, efficiënte en duurzame hulpbronnen en het natuurlijke kapitaal, met gelijktijdige bevordering van duurzaam gebruik en duurzame productie; wijst op de noodzaak van voortzetting van de lopende initiatieven inzake capaciteitsopbouw;


78. begrüßt die Resolution des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen vom 16. Juni 2009 zu vermeidbaren Krankheits- und Sterbefällen bei Schwangeren und Müttern und den Menschenrechten, mit der dringende Maßnahmen im Einklang mit den Millenniums-Entwicklungszielen gefordert werden, um zu vermeiden, dass Frauen während der Schwangerschaft oder bei der Geburt sterben, obwohl dies hätte verhindert werden können; stellt fest, dass die EU-Mitgliedstaaten die Resolution unterstützt haben, und fordert sie auf, den ...[+++]

78. is verheugd over de resolutie van 16 juni 2009 van de Raad voor de mensenrechten van de VN over te voorkomen kraamvrouwenziekte en -sterfte en mensenrechten, waarin wordt opgeroepen dringende maatregelen te nemen in lijn met de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling om te voorkomen dat vrouwen nodeloos sterven in de loop van hun zwangerschap of bij de bevalling; merkt op dat de resolutie werd gesteund door de EU-lidstaten, en roept hen op de bescherming van de mensenrechten van vrouwen en meisjes effectief te bevorderen, en met name hun re ...[+++]


Das Europäische Parlament hat vor kurzem gefordert, dass dringend Maßnahmen ergriffen werden, um unter anderem den Kraftstoff-Wirkungsgrad von Kraftfahrzeugmotoren zu verbessern.

Het Europees Parlement heeft onlangs opgeroepen tot dringende actie om, naast andere maatregelen, de brandstofefficiëntie van automotoren te verbeteren.


Angesichts dessen, dass Frauen besonders anfällig für Aids sind und dass der Anteil von Frauen an den Neuinfizierten regelmäßig steigt, müssen dringend geschlechterspezifische Analysen durchge­führt, die Gleichstellung der Geschlechter gefördert, sexuelle Aufklärung betrieben und Maßnah­men ergriffen werden, um den besonderen Bedürfnissen und Rech­ten von Frauen und Mädchen gerecht zu werden; dazu gehören auch Maßnahmen gegen Gewalt und Mi ...[+++]

Gezien de kwetsbaarheid van vrouwen voor hiv-besmetting en het gestaag toenemende aandeel van vrouwen onder nieuwe besmettingen is het dringend noodzakelijk dat analyses worden gemaakt per geslacht, dat de gelijkheid van vrouwen en mannen en seksuele voorlichting worden bevorderd, en dat wordt tegemoetgekomen aan de specifieke behoeften van vrouwen en meisjes, onder meer door op te treden tegen geweld en misbruik op grond van geslacht.


Die Europäische Union appelliert an beide Seiten, dringend Maßnahmen zu prüfen, die darauf abzielen, scharfe Munition von den Frontposten zu entfernen und die entmilitarisierte Zone zu vergrößern, wie es in den Resolutionen des VN-Sicherheitsrates gefordert wird.

De Europese Unie roept beide partijen met klem op om met spoed naar maatregelen te zoeken om scherpe munitie uit de frontlijnposten te verwijderen en om de ontruimde zone te vergroten, waartoe ook in resoluties van de UN-Veiligheidsraad wordt opgeroepen.


In der Madrider Erklärung wurde ferner folgendes gefordert: - einen weltweiten Kreuzzug gegen den Hunger, der einen von sieben Menschen auf der Erde heimsucht; - dringende Schritte, um Greueltaten wie ethnische Säuberung, Folter und Vergewaltigung und das absichtliche Zielen auf Zivilpersonen anzuhalten, die heutzutage 90 % aller Kriegsopfer ausmachen; - Maßnahmen zum Schutz und zur Unterstützung der Millionen Menschen, die durch ...[+++]

De Verklaring van Madrid riep ook op tot : - een wereldwijde campagne tegen de honger, die één op zeven mensen in de wereld treft; - dringende acties voor het stoppen van wreedheden zoals etnische zuivering, marteling en verkrachting en het doelbewust treffen van burgers, die momenteel 90% van alle oorlogsslachtoffers uitmaken; - maatregelen voor het beschermen en bijstaan van de miljoenen mensen die binnen hun land uit hun woonplaats werden verdreven door lokale conflicten en de herbevestiging van asielrecht voor diegenen die om veiligheidsredenen naar andere landen vluchten; - besef dat voorrang moet worden gegeven aan de beschermin ...[+++]


w