Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drei unterschiedliche schritte vermischt würden » (Allemand → Néerlandais) :

Sie behaupteten: i) die Kommission sollte nicht mit einer Stichprobe arbeiten, insbesondere weil in der vorausgegangenen Untersuchung keine Stichprobe verwendet wurde; ii) die für die Auswahl der Stichprobe verwendete Methode wurde mit der Begründung in Frage gestellt, dass dabei drei unterschiedliche Schritte vermischt würden, nämlich Repräsentativitätsprüfung, Definition des Wirtschaftszweigs der Union und Stichprobenverfahren; iii) die vorläufige Stichprobe sei auf der Grundlage falscher und unvollständiger Informationen gebildet worden; iv) die ausgewählte vorläufige Stichprobe sei nicht repräsentativ, da sie Einheiten und keine G ...[+++]

Zij voerden aan dat i) de Commissie geen gebruik zou moeten maken van een steekproef, met name omdat tijdens het vorige onderzoek geen steekproef was toegepast, ii) de voor de samenstelling van de steekproef gebruikte methode bezwaarlijk was omdat daarmee "drie verschillende stappen worden verward", te weten de permanente procedure, de definitie van de bedrijfstak in de Unie en de steekproefprocedure, iii) de voorlopige steekproef was samengesteld op basis van onjuiste en onvolledige informatie, en iv) de geselecteerde voorlopige steekproef niet representatief was omdat daarin entiteiten en geen groepen waren opgenomen; tevens werd aang ...[+++]


11. begrüßt die ermutigenden Schritte in Richtung einer Aussöhnung unter den Palästinensern und der Bildung einer technokratischen Regierung, die vor der israelischen Militäroffensive erreicht wurden; fordert alle palästinensischen Kräfte auf, die Bemühungen um einer Aussöhnung wieder aufzunehmen; verurteilt die Versuche, diesen potentiell historischen Prozess zu untergraben, und fordert die staatlichen Stellen Israels auf, all diejenigen, die seit dem 12. Juni als Antwort auf die Entführung und T ...[+++]

11. is ingenomen met de bemoedigende stappen die vóór het Israëlische militaire offensief zijn gezet in de richting van inter-Palestijnse verzoening en de samenstelling van een technocratische regering; verzoekt alle Palestijnse krachten om zich opnieuw in te spannen voor verzoening; veroordeelt alle pogingen om dit potentieel historische proces te ondermijnen en dringt er bij de Israëlische autoriteiten op aan dat zij iedereen die sinds 12 juni in antwoord op de ontvoering van en de moord op de drie Israëlische tieners is gearresteerd, vrijlaten of een erkend misdrijf ten laste leggen;


Die Kommission hat die Repräsentativitätsprüfung, Definition des Wirtschaftszweigs der Union und die Auswahl der vorläufigen Stichprobe nicht "vermischt", da diese Schritte unabhängig voneinander vorgenommen wurden und gesondert darüber entschieden wurde.

De Commissie heeft de permanente procedure, de definitie van de bedrijfstak in de Unie en de selectie van de voorlopige steekproef niet "verward", aangezien deze stappen onafhankelijk van elkaar zijn gebleven en onderworpen zijn aan afzonderlijke besluitvorming.


Wenn wir also in naher Zukunft Hochgeschwindigkeitsstrecken erfolgreich von Paris nach Wien und Bratislava erweitern könnten und gleichzeitig die Breitspurstrecke von Čierna und Tisou an der ukrainischen Grenze nach Bratislava und Wien ausbauen könnten, dann würden drei unterschiedliche Systeme – klassische Schiene, Hochgeschwindigkeit und Breitspur – in einem Abschnitt zwischen Bratislava und Wien aufeinander treffen.

Dus als de hogesnelheidslijnen in de nabije toekomst met succes kunnen worden verlengd van Parijs naar Wenen en Bratislava en tegelijkertijd de breedspoorlijn kan worden verlengd van Čierna en Tisou aan de Oekraïense grens naar Bratislava en Wenen, komen drie verschillende spoorwegsystemen – conventionele lijnen, hogesnelheidslijnen en breedspoorlijnen – samen op het baanvak tussen Bratislava en Wenen.


Darüber hinaus enthält die obige Bewertungsspanne auch unterschiedliche Werte für Olympias, die nach drei verschiedenen Preisbestimmungsszenarien ermittelt wurden. Die Kommission kann diese Werte nicht akzeptieren (siehe Erwägungsgründe 72-76).

Daarnaast omvat de bovenstaande waardebandbreedte ook verschillende waarden voor Olympias volgens drie verschillende prijsscenario’s. De Commissie aanvaardt deze waarden niet (zie overwegingen 72-76).


Der wichtigste Schritt seit dem Gipfeltreffen war das erstmalige Treffen zwischen Wirtschaftsministern der EU und der USA, das am 30. November in Brüssel abgehalten wurde und auf dem drei wichtige Punkte beschlossen wurden:

De belangrijkste stap die sinds de Top is genomen, is de organisatie van de allereerste bijeenkomst van de ministers van Economische Zaken van de EU en de VS. Deze vond op 30 november te Brussel plaats en er zijn drie belangrijke besluiten genomen:


Falls man diesen Schritt geht, würden drei getrennte Bezirke eingerichtet, und wir können sicher sein, dass dieses „Etwas“ zu einem Staat führen würde, der sich nicht halten kann.

Als deze stap is gezet, worden drie afzonderlijke gebiedsdelen vastgesteld, en we kunnen er zeker van zijn dat dit ‘iets’ zal leiden tot een mislukte staat.


Die erste der drei Optionen, also die schrittweise Weiterentwicklung des derzeitigen Konzepts, wäre nach Ansicht der Kommission insbesondere deshalb nicht ausreichend, weil Fortschritte weiterhin von freiwilligen Vereinbarungen zwischen den 27 einzelstaatlichen Regulierungsbehörden, die oftmals unterschiedliche Interessen haben, abhängen würden.

De Commissie is van mening dat de eerste van deze drie opties, het geleidelijk verder ontwikkelen van de huidige aanpak, niet kan volstaan, met name omdat vooruitgang gebaseerd zou blijven op een vrijwillige overeenkomst tussen 27 nationale regelgevingsinstanties die vaak verschillende belangen hebben.


Deshalb müssen wir natürlich solche Fälle wie Ziffer 71 vermeiden. Dieser Absatz wurde aufgrund der Ignoranz und Unkenntnis einiger Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament aufgenommen, die zwei völlig unterschiedliche Dinge miteinander vermischt haben, da weder die Kunst noch die Traditionen und Kultur anderer Menschen anerkannt wurden, die nicht wie sie denken und die ein Beispiel für Freiheit und Ac ...[+++]

En we moeten natuurlijk voorkomen wat er gebeurd is met paragraaf 71, die in het verslag is gekomen door de onwetendheid en het gebrek aan kennis van enkele leden van de socialistische fractie, die een aantal zaken door elkaar hebben gehaald, want hier blijkt geen enkel respect uit voor de kunst, de traditie, de cultuur van andere mensen die niet denken zoals zij en die levende voorbeelden zijn van vrijheid en respect voor diversiteit.


Drei Schritte würden diese Eingliederung kennzeichnen, wie in B.26.2.1 dargelegt wurde.

Die inschaling zou worden gekenmerkt door drie stappen uiteengezet in B.26.2.1.


w