Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "drei jahren gerechtfertigt " (Duits → Nederlands) :

Frage 6 Ist es mit Blick auf die Anwendung der Richtlinie erforderlich und gerechtfertigt, eine solche Ausnahmeregelung zu belassen, die eine Wartefrist von drei Jahren ab Antragstellung vorsieht?

Vraag 6 Is het, gezien de toepassing ervan, noodzakelijk en gerechtvaardigd om een dergelijke afwijking in de richtlijn te behouden om te voorzien in een wachttijd van drie jaar vanaf de indiening van het verzoek?


"Wenn bezüglich Absatz 2 Buchstabe b) eine Aufteilung des sich aus einer Erbschaft ergebenden Volleigentums stattfindet, und der Nießbraucher zugunsten der (des) bloßen Eigentümer(s) auf sein Recht verzichtet, bevor oder nachdem er ihnen (ihm) binnen einer Höchstfrist von drei Jahren das Eigentumsrecht oder das bloße Eigentumsrecht, das er ebenfalls am selben unbeweglichen Gut hatte, abgetreten hat, dann wird die Besteuerungsgrundlage dieser Schenkung angepasst, um den Verkaufswert der Nutznießung, auf welche verzichtet wurde, hinzuzufügen, und somit die Erhebung der ergänzenden Schenkungssteuer zu ermöglichen, außer ...[+++]

"Indien er, wat betreft lid 2, b), een verdeling bestaat van de volle eigendom voortvloeiend uit een nalatenschap als de vruchtgebruiker afziet van zijn recht ten gunste van de blote eigenaar(s) voordat of nadat hij hem/hen binnen een maximumtermijn van drie jaar het recht van eigendom of van blote eigendom heeft gegeven, wordt de belastbare grondslag van deze schenking herzien, behalve als de vruchtgebruiker bewijst dat deze gezamenlijke rechtshandelingen verantwoord zijn door andere motieven dan de wil om de verschuldigde rechten te vermijden om er de verkoopwaarde van het vruchtgebruik waarvan afgezien werd aan to ...[+++]


Dennoch könnte, zumal im Einklang mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, ein kürzerer Zeitraum von drei Jahren gerechtfertigt sein, wenn die Investition die Aufrechterhaltung von durch KMU geschaffene Investitionen oder Arbeitsplätze betrifft.

Niettemin kan overeenkomstig het proportionaliteitsbeginsel een beperktere periode van drie jaar verantwoord zijn, als de investering betrekking heeft op het behoud van investeringen door of banen in het mkb.


eine geeignete Beobachtungsdauer (Verlauf) der Risikofaktoren von mindestens drei Jahren (750 Arbeitstage), es sei denn, eine kürzere Beobachtungsdauer ist durch eine beträchtliche Zunahme der Preisvolatilität (z. B. aufgrund extremer Marktbedingungen) gerechtfertigt.

een feitelijke (risicohistorische) waarnemingsperiode van ten minste drie jaar (750 beursdagen), tenzij een kortere waarnemingsperiode gerechtvaardigd wordt door een aanzienlijke toename van de prijsvolatiliteit (bijv. als gevolg van extreme marktomstandigheden).


(c) eine geeignete Beobachtungsdauer (Verlauf) der Risikofaktoren von mindestens drei Jahren (750 Arbeitstage), es sei denn, eine kürzere Beobachtungsdauer ist durch eine beträchtliche Zunahme der Preisvolatilität (z. B. aufgrund extremer Marktbedingungen) gerechtfertigt.

(c) een feitelijke (risicohistorische) waarnemingsperiode van ten minste drie jaar (750 beursdagen), tenzij een kortere waarnemingsperiode gerechtvaardigd wordt door een aanzienlijke toename van de prijsvolatiliteit (bijv. als gevolg van extreme marktomstandigheden).


In Bezug auf den finanziellen Ausgleich sieht der Dekretentwurf drei verschiedene Situationen vor: - Wenn die Kapazität zum Zeitpunkt des Anschlusses verfügbar ist, wird der Netzbetreiber den Produktionsverlust des Erzeugers ausgleichen, sobald die Flexibilität aktiviert wird, und zwar unverzüglich und ohne Berücksichtigung einer Flexibilitätsschwelle, vorbehaltlich höherer Gewalt. - Ist die Kapazität nicht verfügbar, so wird der Ausgleich während der Dauer der Arbeiten - bei einem Maximum von fünf Jahren - ausgesetzt, wobei das Flexi ...[+++]

Inzake financiële compensatie voorziet het ontwerp van decreet in drie verschillende situaties : - indien de capaciteit beschikbaar is op het ogenblik van de aansluiting, zal de netbeheerder het productieverlies van de producent compenseren zodra de flexibiliteit wordt geactiveerd, en dat onverwijld en zonder rekening te houden met een drempelwaarde inzake flexibiliteit, behoudens overmacht; - indien de capaciteit niet beschikbaar is, zal de compensatie worden uitgesteld zolang de werken duren (met een maximum van vijf jaar) - het niveau van flexibiliteit en de duur van de werken zullen moeten worden ...[+++]


Es trifft im Ubrigen zwar zu, dass der Gesetzgeber dadurch, dass er die Hinterlegung der Wertpapiere im Sinne von Artikel 2 § 1 Absatz 1 Nr. 2 des fraglichen Gesetzes auf einem auf den Namen des Anmelders eröffneten Konto während eines ununterbrochenen Zeitraums von drei Jahren vorgeschrieben hat, eine vernünftig gerechtfertigte Massnahme ergriffen hat, um Steuerhinterziehung zu bekämpfen, da diese Wertpapiere verwendet werden können, um die Steuer - nämlich den Mobiliensteuervorabzug - zu umgehen, doch der Kauf e ...[+++]

Hoewel het voor het overige juist is dat de wetgever, door de verplichting op te leggen dat de in artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van de in het geding zijnde wet bedoelde roerende waarden gedurende een ononderbroken periode van drie jaar op een rekening op naam van de aangever moeten worden gedeponeerd, een redelijk verantwoorde maatregel heeft genomen teneinde de belastingfraude te bestrijden aangezien die roerende waarden kunnen worden gebruikt om de belasting - namelijk de roerende voorheffing - te ontduiken, neemt zulks niet weg d ...[+++]


Die Bedingung bezüglich des beständigen und affektiven Zusammenlebens seit mindestens drei Jahren zum Zeitpunkt der Einreichung des Ersuchens um Adoption wurde mit dem Hinweis auf das Interesse des Kindes gerechtfertigt.

De voorwaarde betreffende het permanente en affectieve samenwonen sedert ten minste drie jaar op het ogenblik van het indienen van het verzoek tot adoptie werd gerechtvaardigd met verwijzing naar het belang van het kind.


Bezüglich der Fusionsforschung anerkennt der Berichterstatter, dass die Erhöhung der Finanzmittel im Vergleich zum sechsten Euratom-Rahmenprogramm gerechtfertigt und stimmig ist: Alle europäischen Einrichtungen haben nämlich in den letzten drei Jahren den europäischen Standort (Cadarache in Frankreich) bei den internationalen Verhandlungen über die Standortwahl für den Bau von ITER (internationaler thermonuklearer Versuchsreaktor) mit Nachdruck unterstützt.

In het bijzonder wat het fusie-energieonderzoek betreft erkent de rapporteur dat de begrotingstoename ten opzichte van het 6e Euratom-kaderprogramma (Euratom KP6) is gerechtvaardigd, namelijk consistent met de krachtige wijze waarop alle Europese instellingen gedurende de afgelopen drie jaar, gedurende de internationale onderhandelingen over de keuze van de vestigingsplaats van ITER (International Thermonuclear Experimental Reactor), zich voor een Europese vestigingsplaats (Cadarache in Frankrijk) hebben uitgespro ...[+++]


9. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission im HVE die Mittel für die GASP auf dem gleichen Niveau wie in den vergangenen Jahren belässt; hat Zweifel, dass diese Mittel in Anbetracht der Zahl von zuvor im Rahmen der GASP finanzierten Tätigkeiten, die nun über ihre eigene Rechtsgrundlage verfügen, und auf der Grundlage der tatsächlichen Ausführungsrate der vergangenen drei Jahre tatsächlich gerechtfertigt sind; vertritt ferner die Auffassung, dass die Einbeziehung der Verwaltungsausgaben für die Sonderbeauftragten in den Haushaltsplan ...[+++]

9. merkt op dat de Commissie in het VOB de toewijzing voor het GBVB op het zelfde niveau handhaaft als in de afgelopen jaren; betwijfelt of deze toewijzing werkelijk gerechtvaardigd is gezien het aantal activiteiten dat aanvankelijk gefinancierd werd in het kader van het GBVB en dat nu een eigen, afzonderlijke rechtsgrondslag heeft en gezien het bestedingspercentage in de afgelopen drie jaar; is van mening dat de opneming van de ...[+++]


w