Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dort zahlen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vorschläge werden sich auf den einfachen Grundsatz stützen, dass alle Unternehmen, große wie kleine, ihre Steuern dort zahlen müssen, wo sie ihre Gewinne erzielen.

De voorstellen berusten op het eenvoudige beginsel dat alle bedrijven, zowel groot als klein, belasting moeten betalen waar zij hun winst maken.


Der Aktionsplan zeichnet den Weg zur effektiven Besteuerung in der EU vor. Dahinter steht der Gedanke, dass Unternehmen ihre Steuern dort zahlen müssen, wo sie ihren Gewinn erwirtschaften.

Het actieplan geeft de richting aan om tot een doeltreffende belastheffing in de EU te komen: ondernemingen moeten een faire bijdrage in de belastingen leveren in het land waar zij hun winst genereren.


Wie wir bereits in der Plenardebatte erklärt haben, sind es immer dieselben Leute, die unter den Folgen leiden werden: Arbeitnehmer, die ihre Jobs verlieren, und die Bürgerinnen und Bürger im Allgemeinen, die höhere Zinsen zahlen müssen, auch hier in der Europäischen Union, insbesondere in Ländern mit einer schwächeren Wirtschaft, wie es zum Beispiel in Portugal der Fall ist. Dort beträgt die Schuldenquote rund 120 % des BIP, während sich das Haushaltsdefizit auf rund 130 % des verfügbaren Einkommens beläuft.

Zoals we al tijdens het debat in de plenaire vergadering hebben gezegd, zijn het altijd dezelfden die het gelag betalen. Dat zijn de werknemers die werkloos raken, de burgers die meer rente moeten betalen, ook hier in de Europese Unie en met name in zwakkere economieën zoals Portugal. Daar beloopt de schuld bijna 120 procent van het bbp en de schulden van gezinnen bedragen zo’n 130 procent van het besteedbaar inkomen.


Dort erleben sie dann, dass sie noch einmal für ein Kraftfahrzeug Steuern zahlen müssen, die sie bereits in einem anderen EU-Land entrichtet haben. Ironischerweise geschieht genau das in meinem Heimatland Malta.

Wrang genoeg gebeurt dat laatste in mijn eigen land, Malta.


Daher besteht die Gefahr, dass die schwächsten Regionen in der EU mehr für die Erweiterung zahlen müssen als die wohlhabendsten, da sich ihr Beitrag zum EU-Haushalt nach ihrem BIP bemisst und sie außerdem Mittel verlieren, die sie vorher von dort bekommen haben.

Daarom bestaat het risico dat de zwakste regio's van de Europese Unie meer aan de uitbreiding moeten bijdragen dan de rijkste regio's, omdat hun bijdrage aan de Europese begroting in verhouding staat tot hun BBP en zij tegelijkertijd minder geld uit de begroting ontvangen.


Daher besteht die Gefahr, dass die schwächsten Regionen in der EU mehr für die Erweiterung zahlen müssen als die wohlhabendsten, da sich ihr Beitrag zum EU-Haushalt nach ihrem BIP bemisst und sie außerdem Mittel verlieren, die sie vorher von dort bekommen haben.

Daarom bestaat het risico dat de zwakste regio's van de Europese Unie meer aan de uitbreiding moeten bijdragen dan de rijkste regio's, omdat hun bijdrage aan de Europese begroting in verhouding staat tot hun BBP en zij tegelijkertijd minder geld uit de begroting ontvangen.


Diese Einschränkung der Privatpersonen offen stehenden Möglichkeit, in einem Mitgliedstaat Waren voll versteuert zu erwerben und in einen anderen Mitgliedstaat zu verbringen, ohne dort erneut Steuern zahlen zu müssen, geht über den im Bereich der MwSt angewandten allgemeinen Regelung hinaus. Dort, nämlich im Bereich der MwSt, unterliegen grundsätzlich nur Fernverkäufe (d.h. Versand oder Beförderung der betreffenden Waren durch den Verkäufer oder für dessen Rechnung) der MwSt im Bestimmungsmitgliedstaat.

Deze beperking van de mogelijkheid voor particulieren om goederen inclusief belasting te kopen in een lidstaat en deze naar een andere lidstaat te vervoeren, zonder dat die daar opnieuw worden belast, gaat verder dan het algemene beginsel dat op het gebied van BTW wordt gehanteerd. Ten aanzien van BTW wordt in principe alleen over verkopen op afstand (goederen verzonden of vervoerd door of voor rekening van de verkoper) BTW geheven in de lidstaat van bestemming.


Das ist der Preis, den wir zahlen müssen, um das einheitliche Europa zu schaffen, denn die Studierenden, die im Rahmen von Erasmus ein anderes Land kennen gelernt und dort Freunde gewonnen haben, die an einer anderen Hochschule studiert haben, sind die wahren Europäer, die die europäische Politik von morgen gestalten werden.

Dit is de prijs die wij moeten betalen om Europa tot stand te brengen. Immers, de studenten die in het kader van Erasmus een ander land hebben leren kennen, die in een ander land dan het hunne, in een andere universiteit, vrienden hebben gemaakt, zijn de echte Europeanen, die de grondslag zullen leggen voor de Europese politiek van morgen.


Die Käufer von Tabak der Ernte 1982, der in Griechenland angebaut und dort der ersten Bearbeitung und Aufbereitung unterzogen wurde, müssen die Möglichkeit erhalten, den Pflanzern einen Preis zu zahlen, der dem Zielpreis nahekommt. Es empfiehlt sich deshalb, für Tabak der Ernte 1982 die Frist für die Einreichung der Vorschussanträge bis zum 31. Dezember 1983 zu verlängern.

Overwegende dat de kopers van tabak van de oogst 1982 die in Griekenland is geteeld en daar de eerste bewerking en verpakking heeft ondergaan, in de mogelijkheid moeten worden gesteld aan de Griekse telers een prijs te betalen die de streefprijs benadert; dat derhalve voor tabak van de oogst 1982 de termijn voor de indiening van de aanvraag om een voorschot moet worden verlengd tot en met 31 december 1983;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dort zahlen müssen' ->

Date index: 2022-02-19
w