Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doha-erklärung abgegebenen zusage » (Allemand → Néerlandais) :

22. fordert die Kommission auf, alles in ihren Kräften Stehende zu unternehmen, um sicherzustellen, dass das von Europa durch die „Alles außer Waffen”-Initiative gegebene Beispiel im Bereich der Entwicklungshilfe von den anderen Industrieländern, die diesem Beispiel noch nicht gefolgt sind, im Einklang mit der in der Doha-Erklärung abgegebenen Zusage aufgegriffen wird;

22. dringt er bij de Commissie op aan al het mogelijke in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat het voorbeeld van Europa op het gebied van ontwikkelingshulp door middel van het "alles behalve wapens"-initiatief gevolgd wordt door andere geïndustrialiseerde landen die, conform de toezeggingen in de verklaring van Doha dat nog niet hebben gedaan;


Diese Änderung bedeutet den Abschluss eines Prozesses, der mit der von den Ministern auf ihrer Konferenz in Doha im November 2001 abgegebenen Erklärung über das TRIPS-Übereinkommen und die öffentliche Gesundheit eingeleitet wurde.

Met deze wijziging wordt een proces voltooid dat begon met de verklaring inzake de TRIPS-overeenkomst en de volksgezondheid die de ministers tijdens de ministeriële WTO-conferentie van Doha van november 2001 hebben afgelegd.


Angesichts der in der Aussprache am Montag von Kommissar Frattini abgegebenen Erklärung und seiner Zusage, die Auswirkungen dieser Verordnung und der zivilrechtlichen Gesetze auf in Drittländern, insbesondere in den Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums, ansässige Parteien zu beachten, haben sich die Fraktionen geeinigt, nicht auf Änderungsantrag 1 zu bestehen.

Met het oog op de verklaring van commissaris Frattini tijdens het debat van maandag en zijn toezegging om de gevolgen te bestuderen die deze verordening en het civiel recht zal hebben voor partijen die gevestigd zijn in derde landen, met name in de landen van de Europese Economische Ruimte, hebben de fracties afgesproken om af te zien van amendement 1.


Angesichts der in der Aussprache am Montag von Kommissar Frattini abgegebenen Erklärung und seiner Zusage, die Auswirkungen dieser Verordnung und der zivilrechtlichen Gesetze auf in Drittländern, insbesondere in den Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums, ansässige Parteien zu beachten, haben sich die Fraktionen geeinigt, nicht auf Änderungsantrag 1 zu bestehen.

Met het oog op de verklaring van commissaris Frattini tijdens het debat van maandag en zijn toezegging om de gevolgen te bestuderen die deze verordening en het civiel recht zal hebben voor partijen die gevestigd zijn in derde landen, met name in de landen van de Europese Economische Ruimte, hebben de fracties afgesproken om af te zien van amendement 1.


12. BESTÄTIGT das Engagement der EU, das effiziente und wirksame Funktionieren der flexiblen Mechanismen des Kyoto-Protokolls, insbesondere des CDM, zu unterstützen; BEGRÜSST in diesem Zusammenhang die in Montreal angekündigte Zusage von insgesamt US$ 8.188.050 zur Unterstützung des kurzfristigen Finanzierungsbedarfs des CDM; BEKRÄFTIGT seine Absicht, auf der Grundlage der in Montreal abgegebenen Erklärung 2007 weiterhin eine angemessene finanzielle Unterstützung für den CDM sowie für die Gemeinsame Umsetzung (JI) und die Umsetzung ...[+++]

12. BEVESTIGT de verbintenis van de EU om de efficiënte en effectieve werking van de flexibele mechanismen van het Protocol van Kyoto te ondersteunen, inzonderheid het CDM; VERWELKOMT in dit verband de totale toezegging van US $ 8.188.050 die in Montreal is aangekondigd ter ondersteuning van de financieringsbehoeften van het CDM op korte termijn; HERBEVESTIGT zijn voornemen om, op basis van de in Montreal afgelegde verklaring, in 2007 adequate financiële steun aan het CDM, alsook aan de gezamenlijke uitvoering (JI) en de uitvoering van het Internationale Transactielogboek (ITL) te blijven verstrekken, en DRINGT er bij de andere partije ...[+++]


11. nimmt Kenntnis von der vom Präsidenten des Ausschusses der Regionen vor dem zuständigen Ausschuss am 4. November 2003 abgegebenen Erklärung, in der er eingestand, dass es "2001 im Ausschuss der Regionen eine endemische Kultur von Vetternwirtschaft" gegeben hat, und in der er seine Absicht bekundete, dem Präsidium des Ausschusses der Regionen im Februar 2004 einen globalen Vorschlag für eine Reform der Verwaltung des Ausschusses der Regionen zu unterbreiten; ist der Auffassung, dass dieser Vorschlag mit der aktiven Hilfe eines unabhängigen externen Sachverständigen – z.B. eines ehemaligen Mitglieds des Rechnungshofes – ausgearbeitet ...[+++]

11. neemt kennis van de verklaring van de Voorzitter van het Comité van de regio's, uitgesproken ten overstaan van de bevoegde commissie op 4 november 2003, waarin hij erkende dat er "in 2001 in het Comité van de Regio's een ingewortelde cultuur van vriendjespolitiek" heerste, en waarin hij aankondigde het Bureau in februari 2004 een algemeen voorstel voor hervorming van de Administratie van het Comité van de regio's voor te willen leggen; is van mening dat dit voorstel moet worden uitgewerkt met de actieve hulp van een onafhankelijke externe deskundige, zoals een voormalig lid van de Rekenkamer, en juicht de desbetreffende toezegging v ...[+++]


12. begrüßt die rasche Reaktion des Präsidenten des Ausschusses der Regionen auf die aufgedeckten Mängel und Unregelmäßigkeiten; nimmt Kenntnis von der vom Präsidenten des Ausschusses der Regionen vor dem zuständigen Ausschuss am 4. November 2003 abgegebenen Erklärung, in der er eingestand, dass es „2001 im Ausschuss der Regionen eine endemische Kultur von Vetternwirtschaft“ gegeben hat, und in der er seine Absicht bekundete, dem Präsidium des Ausschusses der Regionen im Februar 2004 einen globalen Vorschlag für eine Reform der Verwaltung des Ausschusses der Regionen zu unterbreiten; ist der Auffassung, dass dieser Vorschlag mit der a ...[+++]

12. juicht de snelle reactie toe van de voorzitter van het Comité van de regio's op de vastgestelde tekortkomingen en onregelmatigheden; neemt kennis van de verklaring van de Voorzitter van het Comité van de regio's, uitgesproken ten overstaan van de bevoegde commissie op 4 november 2003, waarin hij erkende dat er "in 2001 in het Comité van de Regio's een ingewortelde cultuur van vriendjespolitiek" heerste, en waarin hij aankondigde het Bureau in februari 2004 een algemeen voorstel voor hervorming van de Administratie van het Comité van de regio's voor te willen leggen; is van mening dat dit voorstel moet worden uitgewerkt met de actie ...[+++]


erinnert an die in der Erklärung von Doha enthaltenen Ziele und die darin gegebene Zusage, die Entwicklung zum Herzstück des Arbeitsprogramms zu machen. Er hebt besonders hervor, dass es notwendig ist, zu ausgewogenen, allen Ländern zugute kommenden Regeln zu kommen und den am wenigsten entwickelten Ländern besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Der Rat bekräftigt erneut, dass die EU sich dafür einsetzt, dass die Entwicklungsagenda von Doha in Bezug auf folgende Punkte zu einem der Entwicklung zuträglichen Ergebnis f ...[+++]

5. memoreert de doelstellingen van de verklaring van Doha en de daarin vervatte toezegging om ontwikkeling tot kernpunt van het programma te maken. Met name pleit de Raad voor evenwichtige regels die alle landen ten goede komen, waarbij de minst ontwikkelde landen bijzondere aandacht moeten krijgen. De Raad bevestigt de door de EU aangegane verbintenis om ervoor te zorgen dat de ontwikkelingsagenda van Doha een ontwikkelingsvriendelijk resultaat oplevert in de vorm van: a) een betere markttoegang voor de ontwikkelingslanden in het algemeen, door middel van bevredigende afspraken over o.a. aanzienlijke verlagingen van handelsverstorende n ...[+++]


20. Beide Regionen sollten in Handelsfragen im Einklang mit der im November 2001 auf der WTO-Ministerkonferenz in Doha abgegebenen Erklärung zusammenarbeiten.

20. Beide regio's zouden, overeenkomstig de in november 2001 in Doha aangenomen verklaring van de ministeriële conferentie van de WTO, in harmonie moeten samenwerken op gebieden die verband houden met handel.


Wir erkennen an, dass der Zugang zu Arzneimitteln im Einklang mit der auf der WTO-Konferenz von Doha abgegebenen Erklärung über das TRIPS-Übereinkommen und die öffentliche Gesundheit verbessert werden muss.

Wij achten het noodzakelijk dat de toegang tot geneesmiddelen moet worden bevorderd, overeenkomstig de Verklaring over de TRIP's-overeenkomst en de volksgezondheid die tijdens de WTO-conferentie in Doha is aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doha-erklärung abgegebenen zusage' ->

Date index: 2022-01-15
w