Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch unsere gemeinsame » (Allemand → Néerlandais) :

- Doch selbst wenn unterschiedliche Gesetze und Regelungen oder der Verzicht auf gemeinsame Normen oder gegenseitige Anerkennung in einigen Fällen legitim sein können, ergeben sich daraus oft erhebliche Geschäftskosten für unser Unternehmen im Ausland.

- Maar hoewel verschillen in wet- en regelgeving, of het gebrek aan gemeenschappelijke normen of wederzijdse erkenning, in sommige gevallen gerechtvaardigd kunnen zijn, leiden zij al te vaak tot hoge bedrijfskosten voor onze ondernemingen in het buitenland.


Die konkrete Umsetzung der Maßnahmen wird zwar auf nationaler bzw. regionaler Ebene geregelt werden, doch die EU wird für einen genau definierten ordnungs- und haushaltspolitischen Rahmen sorgen, damit unsere gemeinsamen Ziele durch gemeinsame Instrumente erreicht und dabei die EU-Verträge eingehalten und die internationalen Verpflichtungen der EU in den Bereichen Klima und nachhaltige Entwicklung eingehalten werden.

Terwijl de specifieke details van de uitvoering van de maatregelen op nationaal/regionaal niveau zullen worden vastgesteld, zal de EU voor een duidelijk omlijnd regelgevings- en begrotingskader zorgen om te waarborgen dat de gemeenschappelijke doelstellingen worden bereikt door middel van gemeenschappelijke instrumenten, overeenkomstig de EU-Verdragen en om de internationale verbintenissen van de EU inzake klimaat en duurzame ontwikkeling na te komen.


Und doch gab es – trotz unserer großen Präsenz – mehr Fragen als wir gemeinsame europäische Antworten hatten.

We waren dus sterk vertegenwoordigd, maar op de meeste vragen konden we geen gemeenschappelijk antwoord geven.


Verständlicherweise ist das derzeitige Wirtschaftsklima ungünstig für eine Erhöhung von Sozialleistungen, doch es wäre eine gute Investition in unsere gemeinsame Zukunft und würde bei weitem nicht so viel kosten, wie manche behaupten.

Ook de hoogte van de uitkering loopt sterk uiteen maar in dertien lidstaten wordt het salaris al voor 100 procent doorbetaald. Ik weet dat de huidige economische conjunctuur niet gunstig is voor een verhoging van de sociale uitgaven maar het zwangerschapsverlof is een goede investering in onze collectieve toekomst, en de kosten van deze voorziening zijn zeker niet zo hoog als velen verkondigen.


Doch unser gemeinsamer Kampf wird untergraben durch die Existenz von Guantánamo Bay, die Enthüllungen über die außerordentlichen Überstellungen, die von unserem Ausschuss untersucht werden, und Versäumnisse in Bezug auf die ordnungsgemäße Untersuchung von mutmaßlichen Gräueltaten im Irak.

Maar onze gezamenlijke strijd wordt ondermijnd door het bestaan van Guantánamo Bay, de onthullingen over de “buitengewone uitleveringen” die onze onderzoekscommissie aan het onderzoeken is, en het feit dat er geen behoorlijk onderzoek naar de vermeende wreedheden in Irak wordt gedaan.


Doch unser gemeinsamer Kampf wird untergraben durch die Existenz von Guantánamo Bay, die Enthüllungen über die außerordentlichen Überstellungen, die von unserem Ausschuss untersucht werden, und Versäumnisse in Bezug auf die ordnungsgemäße Untersuchung von mutmaßlichen Gräueltaten im Irak.

Maar onze gezamenlijke strijd wordt ondermijnd door het bestaan van Guantánamo Bay, de onthullingen over de “buitengewone uitleveringen” die onze onderzoekscommissie aan het onderzoeken is, en het feit dat er geen behoorlijk onderzoek naar de vermeende wreedheden in Irak wordt gedaan.


Daher können wir sagen, dass sich die Natur zwar gegen den Menschen wenden mag, doch unsere gemeinsame Politik verhindern kann, dass sich der Mensch gegen den Menschen wendet.

We kunnen derhalve zeggen dat hoewel de natuur zich tegen de mens kan keren, ons gezamenlijk beleid wellicht kan voorkomen dat mensen zich tegen elkaar keren.


Unser gemeinsames Ziel muss doch sein, Arbeitnehmerschutz sicherzustellen, Sozialdumping zu unterbinden, Schwarzarbeit aufzudecken und zu bestrafen.

Het moet toch ons gezamenlijk doel zijn om de bescherming van de werknemers te garanderen, sociale dumping te verhinderen en zwart werk aan de kaak te stellen en te bestraffen.


- Doch selbst wenn unterschiedliche Gesetze und Regelungen oder der Verzicht auf gemeinsame Normen oder gegenseitige Anerkennung in einigen Fällen legitim sein können, ergeben sich daraus oft erhebliche Geschäftskosten für unser Unternehmen im Ausland.

- Maar hoewel verschillen in wet- en regelgeving, of het gebrek aan gemeenschappelijke normen of wederzijdse erkenning, in sommige gevallen gerechtvaardigd kunnen zijn, leiden zij al te vaak tot hoge bedrijfskosten voor onze ondernemingen in het buitenland.


Zwar kann jeder Mitgliedstaat selbst entscheiden, ob er die Kernenergie nutzt, doch unsere gemeinsame Aufgabe ist es, Gefahren für die EU-Bürger zu vermeiden und sicherzustellen, dass höchste Sicherheitsstandards innerhalb und außerhalb der EU nicht nur vorgeschrieben, sondern auch eingehalten werden.“

Weliswaar mag iedere lidstaat zelf besluiten of hij kernenergie wil produceren of niet, maar wel moet hij garanderen dat de burgers niet aan risico's worden blootgesteld en dat de hoogste veiligheidsnormen niet alleen worden voorgeschreven, maar ook overal in de EU, en daarbuiten, worden nageleefd".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch unsere gemeinsame' ->

Date index: 2021-04-13
w