Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch selbst nach " (Duits → Nederlands) :

RO teilt der Kommission mit, dass nach Artikel 216 des rumänischen Strafgesetzbuchs eine Person, die selbst zwar keinen Menschenhandel betreibt, aber doch Dienstleistungen nach Artikel 182 (Ausbeutung) des Strafgesetzbuchs in Anspruch nimmt, strafrechtlich verfolgt wird, wenn sie gewusst hat, dass die Dienste von einem Opfer des Menschenhandels angeboten werden.

RO heeft de Commissie medegedeeld dat op grond van artikel 216 van het Roemeense wetboek van strafrecht, eenieder die gebruikmaakt van de diensten zoals bepaald in artikel 182 van het wetboek van strafrecht (inzake uitbuiting), behalve de mensenhandelaar, wetende dat de diensten verleend worden door een slachtoffer van mensenhandel, strafbaar is.


Doch nach wie vor begrenzen rechtliche, finanzielle und administrative Hemmnisse die Freiheit der Hochschulen, Strategien und Strukturen selbst zu bestimmen und sich von ihren Mitbewerbern abzuheben.

Juridische, financiële en bestuurlijke restricties beperken echter nog steeds de institutionele vrijheid om strategieën en structuren te definiëren en om zich van concurrenten te onderscheiden.


Selbst in meiner Region gab es Kinder, die verkauft wurden. Doch selbst nach einer Registrierung bei den Sozialeinrichtungen mussten wir feststellen, dass viele verkaufte Kinder einfach verschwanden, weil sie weiterhin unter dem Einfluss ihrer Händler stehen.

Er zijn kinderen in mijn eigen regio die worden verhandeld, maar we merken dat veel verhandelde kinderen, zelfs na registratie bij de sociale diensten, gewoonweg verdwijnen, doordat hun mensenhandelaars controle over hen blijven houden.


Herr amtierender Ratspräsident, fahren Sie doch einmal nach Lampedusa und sehen Sie selbst, wie ernst das Problem ist.

Ga eens naar Lampedusa, voorzitter, om de ernst van het probleem te begrijpen.


Doch die Kommission hat diese Organisation auf die Terroristenliste gesetzt und weigerte sich bis vor kurzem, diesen Fehler zu korrigieren, selbst nach einschlägigen Entscheidungen des EU-Gerichtshofs.

Toch heeft de Commissie deze organisatie op de terrorismelijst gezet en tot voor kort geweigerd deze fout recht te zetten, zelfs na desbetreffende uitspraken van het Europese Hof van Justitie.


Doch selbst nach einem Urteil des Europäischen Gerichtshofs können weitere juristische Schritte des Beschwerdeführenden vor einem nationalen Gericht erforderlich sein, damit er seine Rechte durchsetzen kann.

Maar zelfs na een arrest van het Europees Hof van Justitie moeten de klagers soms bij de nationale rechtbanken aanvullende juridische stappen ondernemen om hun rechten te doen gelden.


Doch selbst wenn einige der umstrittensten Abänderungen gebilligt werden, sollten der Rat und die Industrie meiner Meinung nach einsehen, dass die Vertretung des Parlaments im Vermittlungsausschuss zu positiven und pragmatischen Ergebnissen führen wird.

Zelfs als een aantal van de meer controversiële amendementen die voor ons liggen worden aanvaard, ben ik echter van mening dat de Raad en de industrie moeten begrijpen dat de vertegenwoordiging van het Parlement in het bemiddelingscomité zich positief en pragmatisch zal opstellen.


Doch selbst im Bericht von Herrn Brok wurde eingeräumt, dass eine Stärkung der Rolle der EU erst nach dem Inkrafttreten der neuen Verfassung vorangetrieben werden kann.

Zelfs in het verslag-Brok werd evenwel toegegeven dat een grotere rol voor de EU afhangt van de inwerkingtreding van het nieuwe Grondwettelijk Verdrag.


Doch selbst wenn es gelänge, die Hindernisse in Bezug auf den Ort des Clearings und der Abrechnung zu beseitigen, würden andere von der Giovannini-Gruppe erkannte Hemmnisse nach wie vor die tatsächliche Ausübung der fraglichen Zugangs- und Wahlrechte beschränken.

Ook na de opheffing van de belemmeringen inzake de locatie van de clearing en afwikkeling zouden er volgens de groep Giovannini echter nog andere barrières blijven bestaan die de effectieve uitoefening van het toegangs- en keuzerecht hinderen.


-Die Richtlinie räumt den Mitgliedstaaten wie auch den Frauen selbst im Hinblick auf den Mutterschaftsurlaub nach der Geburt ein gewisses Maß an Flexibilität ein (obligatorisch ist lediglich ein Mutterschaftsurlaub von zwei Wochen, doch wird eine Gesamtdauer von mindestens 14 Wochen, die sich auf die Zeit vor und nach der Entbindung aufteilen, für notwendig erachtet).

-Zowel voor de lidstaten als voor de vrouwen zelf biedt de richtlijn een zekere flexibiliteit ten aanzien van het verlof na de geboorte (zij stelt hiervoor een periode van slechts twee weken verplicht, maar in totaal moet voor en na de bevalling minstens 14 weken verlof worden verleend).




Anderen hebben gezocht naar : aber doch     selbst     dass nach     doch     strukturen selbst     doch nach     verkauft wurden doch selbst nach     fahren sie doch     sehen sie selbst     doch einmal nach     selbst nach     doch selbst nach     doch selbst     meiner meinung nach     erst nach     erkannte hemmnisse nach     zwei wochen doch     den frauen selbst     den mutterschaftsurlaub nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch selbst nach' ->

Date index: 2024-03-06
w