Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch natürlich müssen " (Duits → Nederlands) :

Doch dazu müssen wir die Agrarpolitik weiter verbessern, ihr neue Impulse verleihen und – natürlich – ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung stellen.“

Ik ben ervan overtuigd dat de routekaart voor de toekomst zal leiden tot een nog beter presterend gemeenschappelijk landbouwbeleid. We moet het wel verfijnen en een nieuwe impuls geven én er moeten uiteraard voldoende middelen voor worden uitgetrokken".


Natürliche Ressourcen, bzw. ihre Bewirtschaftung und der Handel damit, sind eine treibende Kraft für Entwicklung, doch die Legalität, das Verantwortungsbewusstsein, die Nachhaltigkeit und die Transparenz bei der Beschaffung und Nutzung von natürlichen Ressourcen und Rohstoffen und beim Handel mit diesen müssen stärker gefördert werden, unter anderem durch EU-Rechtsvorschriften über die länderspezifische Berichterstattung sowie durc ...[+++]

Natuurlijke hulpbronnen zijn (doordat zij geëxploiteerd en verhandeld worden) een motor voor ontwikkeling, maar er moet meer werk worden gemaakt van een legale, verantwoorde, duurzame en transparante aankoop, verhandeling en gebruik van de natuurlijke hulpbronnen en grondstoffen. Dit kan onder meer door EU-wetgeving over de rapportage per land en bilaterale overeenkomsten, bijvoorbeeld met houtproducerende landen.


Doch müssen beim Kauf von Produkten natürlich auch andere Aspekte, etwa Sicherheit und Gesundheit, Kosten und Effizienz eine Rolle spielen.

Ook andere factoren die relevant zijn voor de aanschaf van producten, zoals veiligheids- en gezondheidsaspecten, kostprijs en effectiviteit, dienen echter duidelijk een rol te spelen.


Unsere ersten Analysen über das Statut der europäischen politischen Parteien gehen in diese Richtung, doch natürlich müssen wir jetzt die rechtliche Grundlage, die mögliche rechtliche Form sehr sorgfältig prüfen und wie wir heute sehen, werden wir höchstwahrscheinlich eine gesondertes Gesetz dafür benötigen.

Onze voorlopige analyse van het statuut van de Europese politieke partijen wijst in deze richting, maar we moeten nu natuurlijk zeer zorgvuldig de rechtsgrondslag, de mogelijke juridische vorm bestuderen en we hebben hoogstwaarschijnlijk, zoals het zich nu laat aanzien, een aparte rechtshandeling over deze kwestie nodig.


Natürlich müssen wir die Grundsätze, von denen wir gesprochen haben, einhalten, doch das ist meines Erachtens eine Frage der Kooperation zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament.

Natuurlijk moeten we de beginselen waarover we het gehad hebben, respecteren, maar ik zie dat als een kwestie van samenwerking tussen de Raad, de Commissie en het Parlement.


Natürlich wird im gegenseitigem Einvernehmen entschieden werden müssen, wie die konkrete Umsetzung aussehen soll, doch wir haben stets bewiesen, dass wir willens und in der Lage sind, solche Entscheidungen zu treffen.

De uitvoeringsbesluiten zullen vanzelfsprekend in onderlinge overeenstemming worden genomen, maar telkens opnieuw hebben wij getoond dat wij bereid en in staat zijn dergelijke beslissingen te nemen.


Natürlich müssen wir uns auf die wirtschaftlichen Probleme konzentrieren, doch der springende Punkt – und das möchte ich betonen – ist doch, dass diese wirtschaftlichen Probleme letztendlich auch soziale Probleme verursachen.

Uiteraard moeten wij ons concentreren op de economische problemen, maar het voornaamste punt dat ik wil onderstrepen is dat deze economische problemen uiteindelijk leiden tot sociale problemen.


Im Zusammenhang mit den Zuständigkeiten der Kapitäne – und ich denke, dazu gab es Reaktionen von verschiedenen Seiten – sind wir alle für größtmögliche Freiheiten, doch natürlich müssen die Mitgliedstaaten die Entscheidungen der Gerichte respektieren.

Wat de verantwoordelijkheden van kapiteins betreft - en ik geloof dat er al antwoorden uit verschillende richtingen zijn geweest - vindt niemand van ons het leuk dat mensen de vrijheid niet krijgen die zij moeten hebben. Het is evenwel duidelijk dat de gerechtelijke besluiten van welk land van de Unie dan ook steeds gerespecteerd dienen te worden.


Natürlich sind wir mit dem autokratischen Staatsführungsmodell im Iran nicht einverstanden, natürlich verurteilen wir die Menschenrechtsverletzungen, doch wir müssen alle anerkennen, dass das iranische Volk seine neue politische Führung in einem demokratischen Verfahren gewählt hat.

Uiteraard keuren wij het autocratische regime in Iran af en veroordelen wij de schendingen van de mensenrechten. Wel moeten we allemaal erkennen dat het Iraanse volk zijn nieuwe leiders via democratische verkiezingen heeft verkozen.


Doch müssen beim Kauf von Produkten natürlich auch andere Aspekte, etwa Sicherheit und Gesundheit, Kosten und Effizienz eine Rolle spielen.

Ook andere factoren die relevant zijn voor de aanschaf van producten, zoals veiligheids- en gezondheidsaspecten, kostprijs en effectiviteit, dienen echter duidelijk een rol te spelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch natürlich müssen' ->

Date index: 2023-12-30
w