Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch meinen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Überraschenderweise sind einige Euroskeptiker, bei denen man doch meinen sollte, sie müssten sich darüber freuen, dass die europäischen Organe verpflichtet – gezwungen – werden, so zu handeln, gegen diese Charta, aber das ist wirklich so!

Het is voor mij nogal verbazingwekkend te zien dat sommige eurosceptici die - dat zou je tenminste denken - blij zouden moeten zijn met het feit dat de Europese instellingen ertoe verplicht zijn - nee zelfs gedwongen - op een dergelijke manier te werk te gaan, gekant zijn tegen dit Handvest. Maar die zijn er dus wel degelijk!


Erstens kann ich in diesem doch sehr umfangreichen Bericht keinen einzigen ernsthaften Versuch eines Vorschlags für strukturelle Einsparungen entdecken, beispielsweise die Abschaffung von in meinen Augen vollkommen überflüssigen europäischen Einrichtungen, wie dem Wirtschafts- und Sozialausschuss, dem Ausschuss der Regionen sowie einer ganzen Reihe von europäischen Agenturen jeglicher Art. Ebensowenig wurde der Versuch unternommen, die Frage zu stellen, ob sich Europa sich nicht besser auf gewisse Kernaufgaben beschränken ...[+++]

Ten eerste vind ik in dit nochtans zeer lijvige verslag geen enkele ernstige poging om structurele besparingsvoorstellen te doen, bijvoorbeeld de afschaffing van in mijn ogen compleet overbodige Europese instellingen, als het Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de regio's en een flink pak Europese agentschappen allerhande.


Aus diesem Grunde schließe ich mich den anderen Abgeordneten an und fordere von der Kommission ein tatkräftigeres Engagement – obwohl ich weiß, dass Herr Almunia uns wahrscheinlich keine erschöpfende Antwort geben kann, da er für diesen Bereich nicht zuständig ist –, doch meinen wir, dass die Kommission in diesen Fragen schneller handeln sollte.

Ik sluit me dan ook aan bij mijn andere collega's wat betreft het verzoek aan de Commissie om een meer proactieve houding aan te nemen, ook al realiseer ik me dat de heer Almunia waarschijnlijk niet in staat is om ons uitgebreid antwoord te geven, omdat dit niet zijn vakgebied is, maar wij zijn van mening dat de Commissie voortvarender te werk moet gaan wat betreft deze vraagstukken.


Aus diesem Grunde schließe ich mich den anderen Abgeordneten an und fordere von der Kommission ein tatkräftigeres Engagement – obwohl ich weiß, dass Herr Almunia uns wahrscheinlich keine erschöpfende Antwort geben kann, da er für diesen Bereich nicht zuständig ist –, doch meinen wir, dass die Kommission in diesen Fragen schneller handeln sollte.

Ik sluit me dan ook aan bij mijn andere collega's wat betreft het verzoek aan de Commissie om een meer proactieve houding aan te nemen, ook al realiseer ik me dat de heer Almunia waarschijnlijk niet in staat is om ons uitgebreid antwoord te geven, omdat dit niet zijn vakgebied is, maar wij zijn van mening dat de Commissie voortvarender te werk moet gaan wat betreft deze vraagstukken.


Doch man sollte zur Kenntnis nehmen, dass ich für meinen Teil in diesem Hohen Haus ebenso beharrlich und entschieden wie Herr Pöttering für eine andere Vision von Europa eintrete, die man als Alternative zu dem bezeichnen kann, was wir das liberale Europa nennen.

Wat mijzelf betreft, zult u ongetwijfeld beamen dat ik in dit Huis – op dezelfde standvastige en ondubbelzinnige wijze als de heer Poettering – een andere visie van Europa verdedig, laten we zeggen een alternatieve visie voor dat wat wij het liberale Europa noemen.




D'autres ont cherché : denen man doch meinen sollte     diesem doch     von in meinen     kernaufgaben beschränken sollte     ist – doch     doch meinen     schneller handeln sollte     doch     ich für meinen     doch man sollte     doch meinen sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch meinen sollte' ->

Date index: 2024-04-13
w