Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch ich muss darauf verweisen » (Allemand → Néerlandais) :

Jede Krise wird anders sein, doch die EU muss aus dieser Erfahrung lernen und künftig gerüstet sein, um bereits im Vorfeld einer Krise zu handeln und nicht nur darauf zu reagieren.

Elke crisis is anders, maar de EU moet er lessen uit trekken en in staat zijn op een crisis te anticiperen en niet slechts te reageren.


Was diesen letzten Punkt angeht, so sind Sie sich dessen zwar bewusst, doch ich muss darauf verweisen, dass dieses Parlament wiederholt seinen Wunsch zum Ausdruck gebracht hat, dass die Union auf internationaler Ebene die führende Rolle beim Zustandekommen eines internationalen Waffenvertrags übernimmt.

Wat dat laatste punt betreft hoef ik er geen doekjes om te winden - ofschoon u het feitelijk heel goed weet - dat dit Parlement ook al vaak nadrukkelijk zijn wens te kennen heeft gegeven dat de Europese Unie op internationaal niveau het voortouw zou nemen, om ervoor te zorgen dat er een internationaal wapenverdrag komt.


Was diesen letzten Punkt angeht, so sind Sie sich dessen zwar bewusst, doch ich muss darauf verweisen, dass dieses Parlament wiederholt seinen Wunsch zum Ausdruck gebracht hat, dass die Union auf internationaler Ebene die führende Rolle beim Zustandekommen eines internationalen Waffenvertrags übernimmt.

Wat dat laatste punt betreft hoef ik er geen doekjes om te winden - ofschoon u het feitelijk heel goed weet - dat dit Parlement ook al vaak nadrukkelijk zijn wens te kennen heeft gegeven dat de Europese Unie op internationaal niveau het voortouw zou nemen, om ervoor te zorgen dat er een internationaal wapenverdrag komt.


Doch ich muss darauf hinweisen, dass viele, die es wagen, sich im Iran für die Menschenrechte einzusetzen, Verfolgung und Repression ausgesetzt sind.

Ik moet er echter op wijzen dat een groot deel van de mensen die onder vervolging en repressie lijden, behoren tot de groep activisten voor de mensenrechten in Iran.


– (FR) Ich habe zwar für den Fortschrittsbericht zu einem möglichen Beitritt Kroatiens gestimmt, doch ich muss darauf hinweisen, dass in der nahen Zukunft keine weiteren Beitritte erfolgen können.

– (FR) Hoewel ik vóór het voortgangsverslag over de potentiële toetreding van Kroatië heb bestemd, wil ik benadrukken dat in de nabije toekomst geen toetredingen kunnen plaatsvinden.


Wir sind natürlich außerordentlich erfreut, dass die Bürgerinnen und Bürger im Zentrum des europäischen Projekts stehen, doch ich muss darauf hinweisen, dass eines der größten Probleme der EU darin besteht, dass die Öffentlichkeit wenig darüber weiß, was die Union ist.

- (ES)Mijnheer de Voorzitter, we zijn uiteraardzeer verheugd met het feit dat burgers op de voorgrond worden geplaatstin het Europees project, maar ik moet meedelen dat een van de grootste problemen voor de EU isdat het grote publiek eenaanzienlijk gebrek aan kennis heeft over wat de Unieprecies inhoudt.


Ist unter diesen Bedingungen die Vorprobe zu groß, um im Ganzen vorbehandelt zu werden, so muss sie in gleiche Teile zerschnitten werden, die getrennt vorzubehandeln sind; diese Teile sind vor der Herstellung der Analyseprobe übereinanderzulegen, doch ist darauf zu achten, dass entsprechende Teile des Musters nicht zusammenfallen.

Wanneer het testmonster, als aan deze voorwaarde is voldaan, te groot is om in zijn geheel te worden voorbehandeld, het testmonster in gelijke delen knippen en deze delen afzonderlijk voorbehandelen.


Dies hat grundsätzlich nicht von Rechts wegen eine aufschiebende Wirkung, doch die einfache und bei drohender Zwangsvollstreckung in Fällen äusserster Dringlichkeit erfolgende Aussetzung kann beantragt werden. Die Nichtigerklärungs- und Aussetzungsbefugnis beinhaltet das Gleiche und hat die gleiche Tragweite wie die Zuständigkeit des Staatsrates, so dass es genügt, darauf zu verweisen ...[+++]

De annulatie- en schorsingsbevoegdheid heeft dezelfde inhoud en draagwijdte als die van de Raad van State, zodat het volstaat daarnaar te verwijzen » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2479/001, p. 18).


Vier Mitgliedstaaten (CY, MT, LT und LU) verweisen ausdrücklich auf die Bedingung, dass der Betreffende begründete Aussicht darauf haben muss, ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erlangen.

Vier lidstaten verwijzen uitdrukkelijk naar redenen om te verwachten dat een permanent verblijfsrecht zal worden toegekend (Cyprus, Malta, Litouwen en Luxemburg).


Zwar sieht die Richtlinie auf der Stufe der Vorprüfung keine Konsultation vor, doch lässt die Tatsache, dass die zuständige Behörde möglicherweise anhand des Anhangs III Bereiche prüfen muss, die außerhalb ihrer fachlichen Kompetenz liegen, darauf schließen, dass unter Umständen Expertengremien konsultiert werden müssen.

Weliswaar schrijft de richtlijn geen verplichte raadpleging in de screeningfase voor, maar het feit dat de bevoegde instantie zich op grond van bijlage III bezig kan moeten houden met terreinen die buiten haar eigen vakgebied liggen, betekent wel dat enig overleg met deskundigen noodzakelijk kan zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch ich muss darauf verweisen' ->

Date index: 2021-06-27
w