Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diversifiziert geworden aber sie gelten " (Duits → Nederlands) :

11. bekräftigt seine Besorgnis angesichts der Berichte über Menschenhändler, die das Einschleusen von Fundamentalisten und Terrorzellen nach Europa erleichtern, und fordert die EU auf, der Bekämpfung von Menschenhändlerringen Vorrang einzuräumen und derartige Netzwerke, die als eine der größten Einnahmequellen terroristischer Organisationen gelten, weiter zu untersuchen; betont ferner, dass terroristische Organisationen ihren Einnahmenfluss diversifiziert haben ...[+++]dem sie die aus dem Verkauf von und dem Handel mit Frauen und Kindern erzielten Ausgaben verwenden, um ihre Operationen zu finanzieren; verurteilt entschieden derartige Praktiken und fordert die internationale Gemeinschaft auf, wirksam gegen sie vorzugehen;

11. benadrukt zijn zorgen over de berichten over mensenhandelaars die het verkeer van fundamentalisten en terroristische cellen naar Europa vergemakkelijken; vraagt de EU de bestrijding van mensensmokkelnetwerken tot prioriteit te maken en verder onderzoek te doen naar deze netwerken, die een van de meest lucratieve inkomstenbronnen van terroristische organisaties vormen; beklemtoont voorts dat terroristische organisaties hun inkomst ...[+++]


Für die Teilnehmer gelten weniger strenge Cross-Compliance-Auflagen und sie sind von der Ökologisierungskomponente ausgenommen (Laut Folgenabschätzung verfügt rund ein Drittel der Betriebe, die GAP-Unterstützung beantragen, über eine Fläche von 3 ha oder weniger – aber zusammengenommen entspricht dies lediglich 3 % der gesamten landwirtschaftlichen Nutzfläche in der EU-27.) Die Gesamtkosten der Kleinlandwirteregelung dürfen nicht m ...[+++]

De deelnemers aan deze regeling krijgen minder stringente voorschriften in het kader van de randvoorwaarden opgelegd en worden vrijgesteld van de vergroening (Uit de effectbeoordeling blijkt dat gemiddeld een derde van de landbouwbedrijven die GLB‑financiering aanvragen, maximaal 3 hectare groot zijn – in totaal komt dit neer op slechts 3 % van de totale landbouwoppervlakte in de EU‑27). De regeling voor kleinschalige landbouwers mag niet meer kosten dan 10 ...[+++]


Nur Sie können ermessen, was Sie während dieser 2 321 Tage durchleben mussten, aber Sie sind in der ganzen Welt zu einem Symbol für Freiheit und menschlichen Widerstand gegen aufgezwungene Bedrängnis und gegen die Beraubung grundlegender Menschenrechte geworden, zu einem Vorbild von Würde und Mut für uns alle.

Alleen u weet wat u hebt moeten doorstaan tijdens deze periode van 2 321 dagen, maar u bent een symbool geworden van vrijheid in de wereld en een symbool van menselijk verzet tegen verdrukking en ontzegging van de fundamentele mensenrechten.


Unter dem Druck verschiedener internationaler Protestbewegungen sind diese wirtschaftlichen Beziehungen mittlerweile erheblich geringer geworden, aber sie sind noch nicht ganz abgebrochen.

Onder invloed van internationale protesten van verschillende bewegingen, zijn die economische contacten inmiddels sterk verminderd, maar ze zijn nog steeds niet verdwenen.


Bestimmte Feuerzeuge sind davon nicht betroffen, weil Kinder kaum damit in Berührung kommen. Aber auch für sie gelten die allgemeinen Sicherheitsanforderungen einer Norm für Feuerzeuge (EN ISO 9994). Damit Feuerzeuge von den Anforderungen der Kindersicherheit ausgenommen werden können, müssen sie eine Reihe technischer Kriterien erfüllen, die in der Entscheidung aufgeführt sind. Außerdem untersagt die Entscheid ...[+++]

Bij deze beschikking wordt ook het op de markt brengen van "novelty lighters" verboden. Deze aanstekers gelijken op voorwerpen die bijzonder aantrekkelijk zijn voor kinderen (speelgoed, mobieltjes, eten, auto's enzovoort) en de kans is daarom groter dat zij door kinderen verkeerd worden gebruikt.


Sie haben ein enormes Arbeitsprogramm vorgelegt, aber Sie gelten auch als Wunderwuzzi, und an diesen Wunderwuzzi in Ihnen möchte ich gerne appellieren, dass Sie sich zusätzlich noch um das Abgeordnetenstatut kümmern.

U hebt ons een enorm werkprogramma voorgelegd, maar u geldt ook als tovenaar, en op die tovenaar in u zou ik graag een beroep willen doen met de vraag of u zich bovendien ook nog zou willen bekommeren om het Statuut van de leden.


Sondertarife sind ebenfalls sehr häufig und stärker diversifiziert geworden, aber sie gelten nur für begrenzte Zeit.

Speciale aanbiedingen, in het Verenigd Koninkrijk de zogeheten uitverkooptarieven, komen tegenwoordig eveneens zeer veelvuldig en in grotere verscheidenheid voor, maar zij gelden slechts voor beperkte perioden.


Weitere Krisen haben für Schlagzeilen gesorgt, aber alles in allem ist die Bilanz positiv: es sind gemeinsame Politiken entwickelt worden, ehrgeizige Projekte wie der Binnenmarkt sind Wirklichkeit geworden, selbst wenn sie noch unvollkommen sind, andere Projekte wie die Währungsunion nähern sich ihrer Verwirklichung.

Er zijn nog wel andere crises die de media hebben gehaald, maar al met al is de balans positief : er is gemeenschappelijk beleid ontwikkeld, ambitieuze projecten zoals de Interne Markt zijn werkelijkheid geworden, ook al vertonen zij nog onvolmaaktheden en andere projecten zoals de Monetaire Unie staan op het punt werkelijkheid te worden.


Vor allem aber begründet sie zwei unterschiedliche Regelungen für die Einstufung dieser Art Weine in die Steuerkategorie der nicht schäumenden Weine, nämlich je nachdem, ob sie in Frankreich hergestellt wurden oder aus anderen Mitgliedstaaten stammen. Für nicht aus Frankreich stammende Weine gelten Bedingungen, die nicht in der Richtlinie vorgesehen sind, und um steuerlich ...[+++]

In de tweede plaats, en bovenal, worden daarin twee verschillende regelingen vastgesteld voor de indeling van dit type wijn onder de fiscale categorie stille wijnen, al naar deze in Frankrijk worden geproduceerd of afkomstig zijn uit andere Lid-Staten, waarbij voor de tweede niet in de richtlijn voorziene voorwaarden worden gest ...[+++]


Edith Cresson, die für Forschung, allgemeine und berufliche Bildung zuständige Kommissarin, bemerkte dazu am 7. März auf der Konferenz zur Vorstellung des Leitfadens für gute Berufsbildungspraxis: Frauen brauchen eine Berufstätigkeit für ihre persönliche Entfaltung. Die Arbeitgeber brauchen aber auch Frauen in ihren Unternehmen, nachdem ihnen bewußt geworden ist, welchen Beitrag sie zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit leisten.

Tijdens haar toespraak op 7 maart ter gelegenheid van de presentatie van de gids voor goede praktijken op het gebied van beroepsopleiding verklaarde mevrouw Edith Cresson, Lid van de Europese Commissie en belast met onderzoek, onderwijs en opleiding, hierover het volgende: "vrouwen hebben werk nodig voor hun persoonlijke ontplooiing, maar werkgevers hebben ook vrouwen nodig, nu zij hebben vastgesteld dat vrouwen een bijdrage aan het concurrentievermogen van hun ondernemingen kunnen leveren.


w