Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diskussionen stehen wird " (Duits → Nederlands) :

Dieses Toolkit wird in den 24 Amtssprachen der EU zur Verfügung stehen und außerdem eine Anleitung zur Moderation von Diskussionen enthalten.

De toolkit zal in de 24 officiële EU-talen beschikbaar zijn en vergezeld gaan van aanwijzingen voor het modereren van de discussies.


Anlässlich der Diskussionen in Bezug auf Artikel 329bis waren die Interessen des Kindes und die durch den Richter ausgeübte marginale Prüfung Gegenstand folgender Anmerkungen: « Die Berücksichtigung der Interessen des Kindes muss immer möglich sein oder nie. Außerdem muss diese Möglichkeit selbstverständlich in Artikel 329bis und Artikel 332quinquies die gleiche sein. Ungeachtet dessen ist es vorzuziehen, dass diese Möglichkeit zur Berücksichtigung der Interessen des Kindes marginal ist, wenn man von der biologischen Wirklichkeit ausgeht. In seinem jüngsten diesbezüglichen Entscheid hat der Schiedshof klar den Standpunkt vertreten, dass ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altijd mogelijk moet zijn (arrest nr. 66/2003). Het is daarmee teruggekomen op eerdere rechtspraak. Dit laatst ...[+++]


In Kürze werden José Manuel Barroso und ich nach Kopenhagen reisen, deshalb noch eine Bemerkung zu den Finanzmitteln, denn ich glaube, dass dieses Thema im Mittelpunkt der Diskussionen stehen wird, die wir nun mit den Entwicklungsländern führen werden.

José Manuel Barroso en ik vertrekken nu snel naar Kopenhagen, en daarom maak ik alleen een opmerking over de financiële middelen, omdat ik denk dat die de kern zullen vormen van de discussies die we nu met de ontwikkelingslanden gaan voeren.


In Kürze werden José Manuel Barroso und ich nach Kopenhagen reisen, deshalb noch eine Bemerkung zu den Finanzmitteln, denn ich glaube, dass dieses Thema im Mittelpunkt der Diskussionen stehen wird, die wir nun mit den Entwicklungsländern führen werden.

José Manuel Barroso en ik vertrekken nu snel naar Kopenhagen, en daarom maak ik alleen een opmerking over de financiële middelen, omdat ik denk dat die de kern zullen vormen van de discussies die we nu met de ontwikkelingslanden gaan voeren.


Ich hoffe daher, dass die Koordinierung von Finanzdienstleistungen gerade jetzt im Mittelpunkt der Diskussionen stehen wird, wo sich in einigen Länder erstmalig ein Ausgang aus dieser Zeit des Negativwachstums andeutet, und dass die Kontrolle über die Händlerboni für Banker nicht von diesem wichtigen Thema ablenken wird.

Daarom hoop ik dat het bij de besprekingen in de eerste plaats zal gaan over belangrijke kwesties als de manier waarop we de financiële diensten moeten coördineren, zeker nu in sommige landen de negatieve spiraal langzaamaan lijkt te worden doorbroken. We moeten de agenda niet laten bepalen door debatten over het controleren van de bonussen van de bankiers.


Das Forum wird morgen fortgesetzt. Im Mittelpunkt der Diskussionen stehen dann die Verbesserung der Beschäftigung im Tourismus, die Qualität der Dienstleistungen und die zusätzlich erforderliche berufliche Bildung.

Het forum wordt morgen voortgezet waarbij de discussie zich zal toespitsen op verbetering van de werkgelegenheid in het toerisme, de kwaliteit van dienstverlening en de behoefte aan extra beroepsopleiding.


Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission (FR) Dieser Aspekt wird im Mittelpunkt der Diskussionen stehen, die in zwei Tagen, also noch diese Woche, innerhalb der G8 vorgesehen sind, wo die Europäische Union und die übrigen Partner eben diese Frage der Aufhetzung zu Gewalt und Terrorismus im Internet beraten werden.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Dat aspect zal het centrale thema zijn van het debat dat over twee dagen, dus nog deze week, zal worden gehouden tijdens de bijeenkomst van de G8, waar de Europese Unie en de andere partners het probleem van het aanzetten tot geweld en terrorisme op het internet onder de aandacht willen brengen.


B. in der Erwägung, dass auf dem Weltwasserforum in Mexiko, das unter dem Motto „Lokale Aktionen für eine globale Herausforderung“ stehen wird, eine Ministerkonferenz sowie nach Kontinenten gegliederte regionale Diskussionen vorgesehen sind,

B. overwegende dat bij gelegenheid van het wereldforum in Mexico, met als thema "plaatselijke maatregelen voor een uitdaging op wereldniveau" , een "ministersconferentie" en "regionale discussies per continent" zijn gepland,


Dadurch wird mehr Zeit für umfangreiche Konsultationen und Diskussionen zur Verfügung stehen.

Zo zal er meer tijd zijn voor uitvoerige beschouwingen en besprekingen.


Die entsprechende Mitteilung der Kommission wird beim nächsten Rat der Bildungsminister am 8. Juni 2000 im Mittelpunkt der Diskussionen stehen. eLearning will mehrere verschiedenartige Ziele im Interesse der Bürger Europas verwirklichen:

Deze mededeling van de Commissie zal een centraal discussiepunt zijn op de volgende Raad van de onderwijsministers van 8 juni 2000. eLearning stelt de Europeanen verscheidene doelen:


w