Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diskussion wird umso » (Allemand → Néerlandais) :

Dies gilt umso mehr, da vor demselben Zeithorizont bereits 2009 die Diskussion über die Neubewertung des Gemeinschaftshaushalts, einschließlich der Eigenmittel, die im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 beschlossen wurde, ebenso in den Vordergrund rücken wird wie die Überprüfung des Kyoto-Protokolls, die Debatte über die Finanzielle Vorausschau für die Zeit nach 2013 und ein wahrscheinliches Abkommen in der WTO.

Des te meer daar in dezelfde periode, vanaf 2009, ook het debat over de herwaardering van de gemeenschapsbegroting plaatsvindt, met inbegrip van de eigen middelen zoals beslist in het kader van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006, de herziening van het Kyotoprotocol, de gesprekken over de financiële vooruitzichten voor de periode na 2013 en waarschijnlijk een akkoord in de WTO.


Je operationeller und konkreter die Diskussion wird, umso wahrscheinlicher ist es, dass die Kommission tatsächlich eine aktive Rolle spielen kann.

Des te operationeler en concreter de besprekingen worden, des te groter de kans wordt dat de Commissie werkelijk een actieve rol zou kunnen spelen.


Je operationeller und konkreter die Diskussion wird, umso wahrscheinlicher ist es, dass die Kommission tatsächlich eine aktive Rolle spielen kann.

Des te operationeler en concreter de besprekingen worden, des te groter de kans wordt dat de Commissie werkelijk een actieve rol zou kunnen spelen.


Diese Diskussion ist umso fälliger, als Schweden am 14. September 2003 ein Referendum über die Einführung des Euro abhalten wird.

Dit debat is des te relevanter daar in Zweden op 14 september 2003 een referendum wordt gehouden over de invoering van de euro.


Dies ist umso bedenklicher, als unbegründete und unsubstantiierte Befürchtungen des Lebensmittelhandels, dass die Verbraucher Produkte, die von geimpften Tieren stammen, nicht akzeptieren würden, bestanden. Es ist wichtig, dass in der nahen Zukunft eine Vereinbarung und Verständigung darüber erreicht wird, dass das Fleisch und die Milch geimpfter Tiere für den menschlichen Verzehr unbedenklich ist, um zu verhindern, dass sich diese Art von Diskussion bei einem künftigen ...[+++]

Dit is des te bedenkelijker, omdat bij de levensmiddelenhandel de ongegronde en onbewezen vrees bestond dat de consument producten van gevaccineerde dieren niet zou accepteren. Het is zaak om in de naaste toekomst tot een akkoord en overeenstemming te komen om vast te stellen dat vlees en melk van gevaccineerde dieren veilig zijn voor menselijke consumptie, om te voorkomen dat bij een toekomstige epidemie opnieuw dit soort discussie wordt gevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diskussion wird umso' ->

Date index: 2024-02-18
w