Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "direkt zugute kommt " (Duits → Nederlands) :

Da ein beträchtlicher Teil der Strukturfondsinterventionen direkt den Unternehmen zugute kommt, muss jedoch gewährleistet sein, dass die gemeinschaftliche Regional politik mit den Wettbewerbsregeln in Einklang steht.

Daar een aanzienlijk deel van de maatregelen uit de Structuurfondsen rechtstreeks ten goede komt aan het bedrijfsleven is het van groot belang dat het regionale beleid van de Gemeenschap volledig in overeenstemming met de mededingingsregels wordt uitgevoerd.


Der Rat betont, dass der Ausbau der Zusammenarbeit mit den Erweiterungsländern in den Bereichen Verkehr und Energie direkt den europäischen Bürgern und Unternehmen zugute kommt.

De Raad benadrukt dat meer samenwerking met de uitbreidingslanden op het gebied van vervoer en energie de Europese burgers en onder­nemingen rechtstreeks ten goede komt.


Wir haben es gemeinsam erreicht, und es ist ein hervorragendes Beispiel dafür, wie eine interinstitutionelle Zusammenarbeit unseren Bürgern direkt zugute kommt.

Het is door ons allemaal samen bereikt en is een uitstekend voorbeeld van hoe interinstitutionele samenwerking direct ten goede kan komen aan onze burgers.


Diese Art der Unterstützung, die der simbabwischen Bevölkerung direkt zugute kommt, soll fortgeführt werden.

Dit soort hulp, die direct ten goede moet komen aan de Zimbabwaanse bevolking, dient te worden voortgezet.


Kann die Kommission angesichts der Tatsache, dass der am 5. September angekündigte Europäische Qualifikationsrahmen eine freiwillige Übung darstellt, darlegen, wie dies den die Auszeichnung vergebenden Institutionen direkt zugute kommt?

Kan de Commissie uiteenzetten, gezien het feit dat de op 5 september gepresenteerde Europese kwalificatiestructuur op vrijwillige basis berust, welk direct voordeel de betrokken instellingen ervan zullen hebben?


Kann die Kommission angesichts der Tatsache, dass der am 5. September angekündigte Europäische Qualifikationsrahmen eine freiwillige Übung darstellt, darlegen, wie dies den die Auszeichnung vergebenden Institutionen direkt zugute kommt?

Kan de Commissie uiteenzetten, gezien het feit dat de op 5 september gepresenteerde Europese kwalificatiestructuur op vrijwillige basis berust, welk direct voordeel de betrokken instellingen ervan zullen hebben?


E. in der Erwägung, dass der Rat am 21. Juli beschlossen hat, Hilfe solange weiter zu gewähren, wie sie der kubanischen Bevölkerung direkt zugute kommt,

E. overwegende dat de Raad op 21 juli heeft besloten dat de hulp moet doorgaan zolang deze rechtstreeks aan de Cubaanse bevolking ten goede komt,


Mit den nachstehenden Vorgängen leistet der Umstrukturierungsplan einen wesentlichen Beitrag zur Reduzierung der Präsenz des Unternehmens auf dem Markt, was den Wettbewerbern direkt zugute kommt:

Het herstructureringsplan draagt op aanzienlijke wijze bij tot beperking van de aanwezigheid van de onderneming op haar markt — waarvan haar concurrenten onmiddellijk profiteren — door de volgende maatregelen:


Da ein beträchtlicher Teil der Strukturfondsinterventionen direkt den Unternehmen zugute kommt, muss gewährleistet sein, dass die gemeinschaftliche Regionalpolitik mit den Wettbewerbsregeln im Einklang steht.

Daar een aanzienlijk deel van de maatregelen uit de Structuurfondsen rechtstreeks ten goede komt aan het bedrijfsleven is het van groot belang dat het regionale beleid van de Gemeenschap volledig in overeenstemming met de mededingingsregels wordt uitgevoerd.


- ob eine Quersubventionierung zwischen Ausfuhren, denen diese Verordnung direkt zugute kommt, und Ausfuhren, die der normalen Einfuhrbelastung unterliegen, stattfindet.

- of er sprake is van subsidiëring tussen uitvoer die rechtstreeks van het bepaalde in deze verordening profiteert en uitvoer waarop de normale invoerrechten worden geheven.


w