Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «direkt vorgesehen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Wegen der Unmöglichkeit, eine direkte Verbindung zwischen dem Fahrzeug, mit dem der Verstoß begangen wurde, wenn dieses Fahrzeug auf den Namen einer juristischen Person zugelassen ist, und dem Täter des Verstoßes herzustellen, hat der Gesetzgeber in Artikel 67ter der koordinierten Gesetze die Verpflichtung vorgesehen, die Identität des Fahrzeugführers zum Zeitpunkt der Tat oder die Identität der für das Fahrzeug verantwortlichen Pe ...[+++]

Het is overigens om reden van de onmogelijkheid om een rechtstreeks verband vast te stellen tussen het voertuig waarmee de overtreding is begaan, wanneer dat voertuig is ingeschreven op naam van een rechtspersoon, en de dader van de overtreding dat de wetgever in artikel 67ter van de gecoördineerde wetten heeft voorzien in de verplichting om de identiteit mee te delen van de bestuurder of van de persoon die het voertuig onder zich heeft op het ogenblik van de overtreding, op straffe van sanctie.


Wegen der Unmöglichkeit, eine direkte Verbindung zwischen dem Fahrzeug, mit dem der Verstoß begangen wurde, wenn dieses Fahrzeug auf den Namen einer juristischen Person zugelassen ist, und dem Täter des Verstoßes herzustellen, hat der Gesetzgeber in Artikel 67ter der koordinierten Gesetze die Verpflichtung vorgesehen, die Identität des Fahrzeugführers zum Zeitpunkt der Tat oder die Identität der für das Fahrzeug verantwortlichen Pe ...[+++]

Het is overigens om reden van de onmogelijkheid om een rechtstreeks verband vast te stellen tussen het voertuig waarmee de overtreding is begaan, wanneer dat voertuig is ingeschreven op naam van een rechtspersoon, en de dader van de overtreding dat de wetgever in artikel 67ter van de gecoördineerde wetten heeft voorzien in de verplichting om de identiteit mee te delen van de bestuurder of van de persoon die het voertuig onder zich heeft op het ogenblik van de overtreding, op straffe van sanctie.


Bisher ist diese Übergangsklausel – was recht sonderbar ist – noch nicht aktiviert worden, weil der Übergang zum normalen Gesetzgebungsverfahren für die Asyl- und Einwanderungspolitik sowie die justizielle Zusammenarbeit in zivilrechtlichen Angelegenheiten vom Amsterdamer Vertrag und später vom Vertrag von Nizza direkt vorgesehen wurde, was den Übergang zum Mitentscheidungsverfahren für diese inzwischen vergemeinschafteten Politiken erleichterte.

Vreemd genoeg hebben wij deze overbruggingsclausule tot nu toe niet geactiveerd omdat de verplaatsing naar de normale wetgevingsprocedure rechtstreeks is vastgelegd in het Verdrag van Amsterdam ten aanzien van het asiel- en het immigratiebeleid en de justitiële samenwerking in civielrechtelijke zaken en later in het Verdrag van Nice, dat de verplaatsing naar de medebeslissingsprocedure heeft vergemakkelijkt ten aanzien van die beleidsterreinen die gecommunautariseerd waren.


Bisher ist diese Übergangsklausel – was recht sonderbar ist – noch nicht aktiviert worden, weil der Übergang zum normalen Gesetzgebungsverfahren für die Asyl- und Einwanderungspolitik sowie die justizielle Zusammenarbeit in zivilrechtlichen Angelegenheiten vom Amsterdamer Vertrag und später vom Vertrag von Nizza direkt vorgesehen wurde, was den Übergang zum Mitentscheidungsverfahren für diese inzwischen vergemeinschafteten Politiken erleichterte.

Vreemd genoeg hebben wij deze overbruggingsclausule tot nu toe niet geactiveerd omdat de verplaatsing naar de normale wetgevingsprocedure rechtstreeks is vastgelegd in het Verdrag van Amsterdam ten aanzien van het asiel- en het immigratiebeleid en de justitiële samenwerking in civielrechtelijke zaken en later in het Verdrag van Nice, dat de verplaatsing naar de medebeslissingsprocedure heeft vergemakkelijkt ten aanzien van die beleidsterreinen die gecommunautariseerd waren.


Im Rahmen dieser Wirtschaftlichkeitsprüfung des Europäischen Rechnungshofs (EuRH) wurde die Wirksamkeit der beiden Programme bewertet und insbesondere geprüft, ob sich die EU-Beihilfen direkt auf den Konsum durch die Begünstigten auswirken und ob die Programme geeignet sind, die vorgesehene erzieherische Wirkung zu entfalten und künftige Essgewohnheiten zu beeinflussen.

Bij deze doelmatigheidscontrole van de Europese Rekenkamer (ERK) werd de doeltreffendheid van de twee programma’s beoordeeld, met name door te onderzoeken of de subsidies van de EU een directe impact hebben gehad op de consumptie van de begunstigden en of het waarschijnlijk is dat de programma’s hun educatieve doelstellingen verwezenlijken en de toekomstige voedingsgewoonten zullen beïnvloeden.


Der Behandlungsunterschied zwischen privaten Akteuren, die eine Genehmigung beantragen, bevor das Sozialziel erreicht wurde, und privaten Akteuren, die eine Genehmigung beantragen, nachdem das Sozialziel erreicht wurde und in der Gemeindeverordnung über soziales Wohnen eine geringere soziale Auflage vorgesehen ist, hängt direkt mit dem angestrebten Sozialziel zusammen.

Het verschil in behandeling tussen private actoren die een vergunning aanvragen vooraleer de sociale doelstelling is bereikt, en private actoren die een vergunning aanvragen nadat de sociale doelstelling is bereikt en het gemeentelijk reglement Sociaal Wonen in een verminderde sociale last voorziet, houdt rechtstreeks verband met de nagestreefde sociale doelstelling.


Insofern der Behandlungsunterschied zwischen eingesetzten Kommissaren und Hauptinspektoren einerseits und eingesetzten Hauptkommissaren andererseits angeprangert wird, ist festzustellen, dass dieser Unterschied nun nicht mehr besteht, da durch das Gesetz van 15. Mai 2007 « über die Generalinspektion und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Rechtsstellung bestimmter Mitglieder der Polizeidienste » die Ernennung der eingesetzten Hauptkommissare unter vergleichbaren Bedingungen vorgesehen wurde, im Ubrigen ungeachtet der Direktion ...[+++]

In zoverre het verschil in behandeling wordt aangeklaagd tussen aangestelde commissarissen en hoofdinspecteurs, enerzijds, en aangestelde hoofdcommissarissen, anderzijds, blijkt dat dit onderscheid thans niet meer bestaat, vermits bij de wet van 15 mei 2007 « op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de politiediensten » is voorzien in de benoeming van aangestelde hoofdcommissarissen onder vergelijkbare voorwaarden, overigens ongeacht de directie van de federale politie ...[+++]


B. in der Erwägung, dass in der Vereinbarung die Schaffung einer Direktion vorgesehen war, deren Aufgabe darin bestehen sollte, die Umstrukturierung des Polizeiapparates unter Beteiligung von Vertretern aller behördlicher Ebenen (Staat, Verwaltungseinheit und Bezirke) zu bewerkstelligen und einen Vorschlag zur Umsetzung der Reform vorzulegen, wozu auch die Festlegung der neuen Gebietseinheiten gehören würde,

B. overwegende dat de overeenkomst voorzag in oprichting van een directoraat voor de tenuitvoerlegging van de politieherstructurering met vertegenwoordigers van de autoriteiten op alle niveaus (staat, entiteit en kanton), dat tot taak zou hebben voorstellen te doen voor tenuitvoerlegging van de hervorming, waaronder ook de indeling van de nieuwe territoriale eenheden,


B. in der Erwägung, dass in der Vereinbarung die Schaffung einer Direktion vorgesehen war, deren Aufgabe darin bestehen sollte, die Umstrukturierung des Polizeiapparates unter Beteiligung von Vertretern aller behördlicher Ebenen (Staat, Verwaltungseinheit und Bezirke) zu bewerkstelligen und einen Vorschlag zur Umsetzung der Reform vorzulegen, wozu auch die Festlegung der neuen Gebietseinheiten gehören würde,

B. overwegende dat de overeenkomst voorzag in oprichting van een directoraat voor de tenuitvoerlegging van de politieherstructurering met vertegenwoordigers van de autoriteiten op alle niveaus (staat, entiteit and kanton), dat tot taak zou hebben voorstellen te doen voor tenuitvoerlegging van de hervorming, waaronder ook de indeling van de nieuwe territoriale eenheden,


Seit 1979, als das Parlament erstmals direkt gewählt wurde, setzt es sich für einen wahrhaft freien und offenen Binnenmarkt ein, wie er in den ursprünglichen Verträgen vorgesehen ist.

Vanaf de allereerste rechtstreekse verkiezingen in 1979 heeft dit Parlement gepleit voor een werkelijk vrije en open interne markt, zoals in de oorspronkelijke Verdragen werd voorzien.


w