Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dimension asem-prozess beispielsweise durch » (Allemand → Néerlandais) :

Förderung von Exzellenz in der beruflichen Aus- und Weiterbildung in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern, beispielsweise durch Entwicklung von Berufsbildungssystemen mit Qualitätssicherung mit einer starken Komponente des Lernens am Arbeitsplatz, durch Prüfung der Möglichkeiten für die Einführung von über Kurzstudiengänge zu erwerbenden postsekundären oder tertiären Qualifikationen in Übereinstimmung mit dem Europäischen Qualifikationsrahmen (EQR) oder in Verbindung mit dem ersten Studienzyklus im Rahmen des Bologna-Prozesses und mit Schwerpunkt auf potenziellen Wachstumsbereichen oder auf Bere ...[+++]

topkwaliteit in beroepsonderwijs en -opleiding stimuleren in samenwerking met de sociale partners, bijvoorbeeld door kwaliteitsgeborgde beroepsonderwijs- en -opleidingsstelsels met een nadrukkelijk op werk gebaseerde leercomponent te ontwikkelen, door de ontwikkeling te onderzoeken van post-secundaire of tertiaire kwalificaties met korte cyclus, overeenkomstig het EKK of gekoppeld aan de eerste cyclus in de context van het Bologna-proces, en die gericht zijn op gebieden met groeipotentieel of gebieden met tekorten aan vaardigheden, en door het beleid inzake beroepsonderwijs en -opleiding af te stemmen op nationale, regionale of plaatseli ...[+++]


Die enge Übereinstimmung von Erasmus Mundus mit den Zielen des Bologna-Prozesses (beispielsweise durch die Förderung der europäischen Dimension in den Bereichen Bildung, Mobilität, gemeinsame akademische Grade und europäische Kooperation bei der Qualitätssicherung) deutet ebenfalls auf einen zusätzlichen Nutzen für die Gemeinschaft hin.

De nauwe samenhang tussen Erasmus Mundus en de doelstellingen van het Bolognaproces (bijvoorbeeld door het bevorderen van een Europese dimensie in het onderwijs, de mobiliteit, gezamenlijke academische graden en Europese samenwerking op het gebied van kwaliteitsborging) wijst ook op toegevoegde waarde voor de Gemeenschap.


Wir müssen Institutionen schaffen, die die Arbeit der WTO unterstützen und die bestrebt sind, der Globalisierung eine soziale Dimension zu verleihen – beispielsweise durch die Errichtung des im Bericht erwähnten Rats für menschliche Entwicklung.

De delokalisatie van kapitaal moet gevolgd worden door een delokalisatie van mensenrechten en rechten van de werknemers. Ik pleit voor de oprichting van een aantal instellingen die de WTO ondersteunen en een invulling geven aan de sociale dimensie van de globalisering, zoals de in het verslag vermelde Raad voor menselijke ontwikkeling.


Auf dieser Linie ist das Eintreten des Berichterstatters dafür zu sehen, dass die Mitglieder Wege und Mittel prüfen, das Interesse an ASEM zu festigen und auf den verschiedenen Initiativen aufzubauen, die bislang erreicht wurden; außerdem sollte die Stärkung der sozialen Dimension im ASEM-Prozess beispielsweise durch die Einrichtung eines sozialen Forums in Einklang mit den Empfehlungen der ICFTU und des Bevölkerungsforums Asien-Europa (einer Dachorganisation für Gruppen der Zivilgesellschaft) ernsthaft geprüft werden.

Uw rapporteur is er daarom voorstander van dat de leden onderzoeken hoe de belangstelling voor de ASEM gaande kan worden gehouden en hoe verder kan worden gebouwd op de verschillende initiatieven die tot dusver zijn ontwikkeld. Ook moet serieus worden onderzocht hoe de sociale dimensie in het ASEM-proces kan worden versterkt door bijvoorbeeld de oprichting van een sociaal forum overeenkomstig de door de IVVV en het Asia-Europa People's Forum (een dakorganisatie van het maatschappelijk middenveld) aanbevolen lijnen.


Beide Seite werden darauf hinarbeiten, dass der ASEM-Prozess nicht durch die Frage der Beteilung von Birma/Myanmar in Frage gestellt wird.

Beide kanten zullen zich inzetten om te voorkomen dat het ASEM-proces in gevaar komt door het vraagstuk van de deelname van Birma/Myanmar.


- durch einen Beitrag zur Schaffung der Grundlage für eine effektive Bodenreform in Rußland, die die Einführung von Privateigentum ermöglicht, und durch die technische Unterstützung dieses Prozesses (beispielsweise durch ein funktionierendes Grundbuch);

- door te helpen de grondslag te leggen voor een effectieve landhervorming in Rusland, waardoor particuliere eigendom mogelijk wordt, en daartoe technische bijstand te verlenen (onder meer door middel van een goed functionerend kadaster);


19. empfiehlt, dass der politische Pfeiler des ASEM-Prozesses auch einen umfassenden Ansatz in Bezug auf Konfliktprävention und friedenserhaltende Maßnahmen umfassen sollte, beispielsweise durch Unterstützung des politischen Dialogs zwischen Nord- und Südkorea sowie zwischen der Volksrepublik China und Taiwan zur Taiwan-Frage;

19. bepleit dat de politieke pijler van het ASEM-proces een brede aanpak zal omvatten op het gebied van conflictpreventie en vredeshandhaving, bijvoorbeeld door het ondersteunen van de politieke dialoog tussen Noord- en Zuid-Korea, alsmede tussen de Volksrepubliek China en Taiwan inzake de kwestie Taiwan;


23. betont, dass der wirtschaftliche Pfeiler des ASEM-Prozesses durch gemeinsame Bemühungen aller ASEM-Staaten gestärkt werden sollte, um die Finanzmärkte zu stabilisieren und den WTO-Prozess zu verbessern, und unterstreicht die zentrale Bedeutung des asiatisch-europäischen Wirtschaftsforums für diese Entwicklung;

23. benadrukt dat de economische pijler van het ASEM-proces moet worden versterkt door gezamenlijke inspanningen van alle ASEM-landen om te zorgen voor stabiliteit op de financiële markten en het proces in het kader van de Wereldhandelsorganisatie te verbeteren, en benadrukt de centrale rol van het Asia-Europe Business Forum hierbij;


A. in der Erwägung, dass dieser Bericht durch den ASEM III-Gipfel vom Oktober 2000 überholt wurde und das Europäische Parlament es deshalb für notwendig erachtet, die Entwicklungen im ASEM-Prozess zu kommentieren, und den Vorbereitungen für den ASEM IV-Gipfel entgegensieht, der für das zweite Halbjahr 2002 in Kopenhagen geplant ist,

A. overwegende dat na de opstelling van dit verslag de bijeenkomst ASEM 3 van oktober 2000 heeft plaatsgevonden en dat het om die reden commentaar wenst te geven op de ontwikkelingen in het kader van het ASEM-proces en vooruitkijkt naar de voorbereidingen voor de bijeenkomst ASEM 4, die in de tweede helft van 2002 in Kopenhagen moet plaatsvinden,


Schließlich wurde die Zusammenarbeit mit den Herkunfts- und Transitdrittländern fortgesetzt; dies erfolgte insbesondere durch die schrittweise Aufnahme der Themen Migration und Asyl in den politischen Dialog und in die Zusammenarbeit mit Drittländern wie den am ASEM-Prozess beteiligten Ländern, den Ländern des Mittelmeerraums (im Rahmen des Barcelona-Prozesses und des Programms MEDA), China, den westlichen Balkanländern sowie mit einigen der Länder, für die die Hochrangige Gruppe "Asyl und Migration" Aktionspläne ausgearbeitet hat.

Ten slotte is de samenwerking met de landen van herkomst en doorreis voortgezet, met name via de geleidelijke integratie van de migratie- en asielproblematiek in de politieke dialoog en de samenwerking met derde landen zoals die van de ASEM, het Middellandse-Zeegebied (in de context van het proces van Barcelona en het MEDA-programma), China, de Westelijke Balkan en bepaalde landen waarvoor actieplannen zijn opgezet door de Groep op hoog niveau voor immigratie en asiel.


w