Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bologna-prozesses beispielsweise durch » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl im Zuge des Bologna-Prozesses und durch Programme wie das Leonardo-Programm für Praktika schon viel erreicht worden ist, gibt es nach wie vor noch viel zu tun.

Hoewel er veel voortgang is gerealiseerd dankzij het Bolognaproces en programma’s zoals Leonardo voor stages bij bedrijven, is er nog veel werk te doen.


Die enge Übereinstimmung von Erasmus Mundus mit den Zielen des Bologna-Prozesses (beispielsweise durch die Förderung der europäischen Dimension in den Bereichen Bildung, Mobilität, gemeinsame akademische Grade und europäische Kooperation bei der Qualitätssicherung) deutet ebenfalls auf einen zusätzlichen Nutzen für die Gemeinschaft hin.

De nauwe samenhang tussen Erasmus Mundus en de doelstellingen van het Bolognaproces (bijvoorbeeld door het bevorderen van een Europese dimensie in het onderwijs, de mobiliteit, gezamenlijke academische graden en Europese samenwerking op het gebied van kwaliteitsborging) wijst ook op toegevoegde waarde voor de Gemeenschap.


62. fordert die EU-Institutionen auf, Mechanismen zu schaffen, die der Unterstützung der Mitgliedstaaten und der Hochschulen bei der Umsetzung der Ziele des Bologna-Prozesses dienen, was beispielsweise durch regelmäßige Berichterstattung und die gezielte Nutzung von EU-Programmen erreicht werden kann, einschließlich jener Programme, in deren Rahmen mit Drittstaaten kooperiert wird;

62. verzoekt de EU-instellingen mechanismen uit te werken om de lidstaten en de hogeronderwijsinstellingen te steunen bij de uitvoering van de Bologna-doelstellingen, bijvoorbeeld door te voorzien in een systeem van regelmatige rapportage of door doelgericht gebruik te maken van EU-programma's, met inbegrip van de programma's die een samenwerking met de niet-EU-landen van de EHOR betreffen;


A. in der Erwägung, dass der Bologna-Prozess, durch den die Systeme der Hochschulbildung in Europa kompatibel gestaltet und die nach wie vor bestehenden Hindernisse für Menschen ausgeräumt werden sollen, die in ein anderes Land ziehen wollen, um dort ihr Studium fortzusetzen oder zu arbeiten, und durch den die Hochschulbildung in Europa für möglichst viele Menschen attraktiv gemacht werden soll, darunter auch junge Menschen aus Drittstaaten, nach wie vor in Kraft ist, und dass die Fortsetzung dieses Prozesses – durch einen Dialog zwischen den verschiedenen Ebenen des Bildung ...[+++]

A. overwegende dat de doelstellingen van het Bologna-proces, namelijk het verenigbaar maken van de hogeronderwijsstelsels in Europa, het wegnemen van de drempels voor burgers die in een ander land willen studeren of werken en het aantrekkelijk maken van het Europees hoger onderwijs voor zo veel mogelijk mensen (ook voor jongeren uit derde landen), nog steeds actueel zijn, en overwegende dat er een dialoog tussen de verschillende niveaus van het onderwijssysteem moet komen met het oog op ontwikkeling van curricula op basis van ieder voorafgaand niveau, zodat het proces kan worden voortgezet, wat bijdraagt aan de doelstellingen van de Eur ...[+++]


66. weist darauf hin, dass bei der 2012 in Bukarest stattfindenden zweijährlichen Ministertagung zum Bologna-Prozess Berücksichtigung finden muss, dass die EU und die Mitgliedstaaten durch die Schaffung des EHR in die Lage versetzt wurden, auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Zuständigkeiten im Bereich der Hochschulbildung, ihrer gemeinsamen Beteiligung an dem Prozess und ihrer gemeinsamen Zusagen in Bezug auf Maßnahmen einen wesentlichen und einmütigen Beitrag zum Bologna-Prozess leisten können, worin sie die EU-Institutionen durch ih ...[+++]

66. wijst erop dat op de tweejaarlijkse ministeriële bijeenkomst in 2012 in Boekarest rekening moet worden gehouden met het feit dat de oprichting van de EHOR de EU en de lidstaten in staat stelt om, in overeenstemming met de beleidsverklaringen van de EU-instellingen, een sterke en eensgezinde bijdrage te leveren aan het Bologna-proces op basis van hun gedeelde verantwoordelijkheden inzake hoger onderwijs, hun gezamenlijke deelname aan dit proces en hun gedeelde toezegging om actie te ondernemen;


Förderung von Exzellenz in der beruflichen Aus- und Weiterbildung in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern, beispielsweise durch Entwicklung von Berufsbildungssystemen mit Qualitätssicherung mit einer starken Komponente des Lernens am Arbeitsplatz, durch Prüfung der Möglichkeiten für die Einführung von über Kurzstudiengänge zu erwerbenden postsekundären oder tertiären Qualifikationen in Übereinstimmung mit dem Europäischen Qualifikationsrahmen (EQR) oder in Verbindung mit dem ersten Studienzyklus im Rahmen des Bologna-Prozesses und mit S ...[+++]

topkwaliteit in beroepsonderwijs en -opleiding stimuleren in samenwerking met de sociale partners, bijvoorbeeld door kwaliteitsgeborgde beroepsonderwijs- en -opleidingsstelsels met een nadrukkelijk op werk gebaseerde leercomponent te ontwikkelen, door de ontwikkeling te onderzoeken van post-secundaire of tertiaire kwalificaties met korte cyclus, overeenkomstig het EKK of gekoppeld aan de eerste cyclus in de context van het Bologna-proces, en die gericht zijn op gebieden met groeipotentieel of gebieden met tekorten aan vaardigheden, en door het beleid inzake beroepsonderwijs en -opleiding af te stemmen op nationale, regionale of plaatseli ...[+++]


Auf dieser Linie ist das Eintreten des Berichterstatters dafür zu sehen, dass die Mitglieder Wege und Mittel prüfen, das Interesse an ASEM zu festigen und auf den verschiedenen Initiativen aufzubauen, die bislang erreicht wurden; außerdem sollte die Stärkung der sozialen Dimension im ASEM-Prozess beispielsweise durch die Einrichtung eines sozialen Forums in Einklang mit den Empfehlungen der ICFTU und des Bevölkerungsforums Asien-Europa (einer Dachorganisation für Gruppen der Zivilgesellschaft) ernsthaft geprüft werden.

Uw rapporteur is er daarom voorstander van dat de leden onderzoeken hoe de belangstelling voor de ASEM gaande kan worden gehouden en hoe verder kan worden gebouwd op de verschillende initiatieven die tot dusver zijn ontwikkeld. Ook moet serieus worden onderzocht hoe de sociale dimensie in het ASEM-proces kan worden versterkt door bijvoorbeeld de oprichting van een sociaal forum overeenkomstig de door de IVVV en het Asia-Europa People's Forum (een dakorganisatie van het maatschappelijk middenveld) aanbevolen lijnen.


Die Kommission beabsichtigt, Hochschulen und tertiäre Bildungseinrichtungen in ihren Bemühungen zu unterstützen, mehr zu den Zielen von Lissabon beizutragen, beispielsweise durch die Mobilisierung aller Quellen von EU-Fördermitteln für ihre Modernisierung und durch die Verstärkung der Zusammenarbeit im Rahmen des Programms Bildung und Ausbildung 2010 zur Ergänzung des Bologna-Prozesses.

De Commissie wil de universiteiten en het tertiair onderwijs helpen bij hun inspanningen om meer aan de verwezenlijking van de Lissabon-doelstellingen bij te dragen, bijvoorbeeld door alle bronnen van EU-financiering voor hun modernisering in te zetten en de samenwerking in het kader van het programma "Onderwijs en Opleiding 2010" ter aanvulling van het Bologna-proces te versterken.


Eine kurze Analyse der Projektziele macht deutlich, dass die meisten Projekte (58 %) mit den Aktionslinien des Bologna-Prozesses in Verbindung stehen und auf zwei Hauptschwerpunkte gerichtet sind: 1) Verbreitung von Informationen durch die Einrichtung von Teams von Bologna-Projektträgern; und 2) Konzeption von Qualitätssicherungssystemen in der Hochschulbildung, ein besonders in der TAC1S-Region populäres Thema (ein Viertel aller ausgewählten SCM in der TAC1S-Region steht mit Qualitätssteigerung in Zusammenhang).

Een korte analyse van de doelstellingen van de structurele en aanvullende maatregelen leert dat de meeste projecten (d.w.z. 58% van alle projecten) verband houden met de hoofdlijnen van het Bolognaproces. De focus ligt daarbij op informatieverspreiding door op te richten teams Bologna-adviseurs en de ontwikkeling van kwaliteitssystemen in het hoger onderwijs. Dit laatste thema is vooral populair in de Tacis-regio (een kwart van alle geselecteerde SAM in de Tacis-regio staat in het teken van kwaliteitsverbeteringen).


- durch einen Beitrag zur Schaffung der Grundlage für eine effektive Bodenreform in Rußland, die die Einführung von Privateigentum ermöglicht, und durch die technische Unterstützung dieses Prozesses (beispielsweise durch ein funktionierendes Grundbuch);

- door te helpen de grondslag te leggen voor een effectieve landhervorming in Rusland, waardoor particuliere eigendom mogelijk wordt, en daartoe technische bijstand te verlenen (onder meer door middel van een goed functionerend kadaster);


w