Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführung verleihen
Die Einbürgerung verleihen
Einem Erzeugnis den Ursprung verleihen
Geld auf
In Erbpacht verleihen
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

Vertaling van "verleihen – beispielsweise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen | Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

zorgen voor esthetiek van voedingsmiddelen








der kathodischen Reduktion von Salpetersaeure einen autokalytischen Charakter verleihen

de kathodische reductie van salpeterzuur een autokatalytisch karakter geven


Geld auf(gegen)Zinsen ausleihen | Geld auf(gegen)Zinsen leihen | Geld auf(gegen)Zinsen verleihen

geld uitzetten


einem Erzeugnis den Ursprung verleihen

de oorsprong aan een product verlenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gleichzeitig könnte ein Eingreifen der EU der Raumfahrt einen stärkeren politischen Impetus verleihen, indem beispielsweise die richtigen Rahmenbedingungen geschaffen werden, um Raumfahrtaktivitäten in Europa sowie die weltweite Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu erhalten und zu fördern.

Tegelijkertijd zou optreden van de EU de ruimtevaart een sterkere politieke impuls kunnen geven, bijvoorbeeld door de juiste randvoorwaarden te scheppen om de ruimtevaartactiviteiten in Europa en het concurrentievermogen van de Europese bedrijfstak op mondiaal niveau in stand te kunnen houden en te kunnen bevorderen.


Gleichzeitig könnte ein Eingreifen der EU der Raumfahrt einen stärkeren politischen Impetus verleihen, indem beispielsweise die richtigen Rahmenbedingungen geschaffen werden, um Raumfahrtaktivitäten in Europa sowie die weltweite Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu erhalten und zu fördern.

Tegelijkertijd zou optreden van de EU de ruimtevaart een sterkere politieke impuls kunnen geven, bijvoorbeeld door de juiste randvoorwaarden te scheppen om de ruimtevaartactiviteiten in Europa en het concurrentievermogen van de Europese bedrijfstak op mondiaal niveau in stand te kunnen houden en te kunnen bevorderen.


Verbesserung der Programmqualität, Bündelung von Ressourcen und Fördermechanismen: beispielsweise die stärkere Ausrichtung nationaler FuI-Programme auf gesellschaftliche Herausforderungen und Lösungen für die Anliegen der Bürger; Vergabe von Mitteln nach wettbewerblichen Gesichtspunkten; FuI-Programmen Relevanz verleihen und diese für Unternehmen zugänglich machen.

De kwaliteit van openbare instellingen voor onderzoek en innovatie optimaliseren: bijvoorbeeld door nationale OI-programma's meer te richten op maatschappelijke uitdagingen en oplossingen voor zorgen van burgers; door OI-programma's relevanter en toegankelijker te maken voor het bedrijfsleven.


Die heutige Initiative beinhaltet darüber hinaus eine Reihe von Anreizen, die der Verordnung Gewicht verleihen und dazu dienen sollen, EU-Unternehmen stärker zur Erfüllung ihrer Sorgfaltspflicht in der Lieferkette zu bewegen, beispielsweise

Met dit nieuwe initiatief worden ter ondersteuning van de verordening ook een aantal stimulansen geboden om zorgvuldigheid in de toeleveringsketen door EU-bedrijven aan te moedigen, zoals:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat in ihrem Gutachten zum Gesetzesvorentwurf, der zu der fraglichen Bestimmung geführt hat, ebenfalls bemerkt, dass auf die Frage, welcher Sinn der Bedingung der tatsächlichen Ausübung des Amtes als Magistrat zu verleihen sei, der beauftragte Beamte erklärt habe, es solle vermieden werden, dass ein Magistrat die Prämie erhalte, während er entsandt worden sei, beispielsweise zu einer internationalen Organisation oder einem ministeriellen Kabinett (ebenda, S. 10).

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft, in haar advies over het voorontwerp van wet dat heeft geleid tot de in het geding zijnde bepaling, eveneens opgemerkt dat de gemachtigde ambtenaar, op de vraag welke betekenis moest worden gegeven aan de voorwaarde van de daadwerkelijke uitoefening van het ambt van magistraat, te kennen had gegeven dat het de bedoeling was te voorkomen dat een magistraat de premie krijgt terwijl hij gedetacheerd is, bijvoorbeeld bij een internationale organisatie of een ministerieel kabinet (ibid., p. 10).


E. in der Erwägung, dass das Gipfeltreffen EU-USA in Dublin zu einem bescheidenen Fortschritt geführt hat, der der Stärkung der Wirtschaftspartnerschaft neuen Auftrieb verleihen soll, beispielsweise durch Maßnahmen zur Förderung von Fortschritten im Bereich der Finanzmärkte und durch Verhandlungen im Hinblick auf ein transatlantisches Luftverkehrsabkommen, und dass auf dem Gipfeltreffen die Lage im Nahen Osten im weiteren Sinn sowie Aspekte der Bekämpfung des Terrorismus und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen Gegenstand gemeinsamer Erklärungen waren,

E. overwegende dat op de EU-VS-top in Dublin enige vooruitgang werd geboekt om het economisch partnerschap een nieuwe stimulans te geven en te versterken, onder meer stappen om vorderingen te maken op het gebied van de financiële markten en onderhandelingen met het oog op een transatlantische open-luchtvaartruimte en dat in gemeenschappelijke verklaringen aandacht is besteed aan de situatie in het brede Midden-Oosten, de strijd tegen het terrorisme en de verspreiding van massavernietigingswapens,


Der Gesetzgeber hat gewollt, dass auch die Mitglieder einer kriminellen Organisation verfolgt werden können, beispielsweise der Fahrer sowie die Mitglieder des Haus- und Sicherheitspersonals des Leiters einer kriminellen Organisation, die in irgendeiner Form durch die kriminelle Organisation entlohnten Personen, um ein Netzwerk von Beziehungen zum Vorteil der Organisation zu schaffen mit dem Ziel, ihr einen rechtmässigen Anschein und eine rechtmässige gesellschaftliche Eingliederung zu verleihen (ebenda, S. 16, und Parl. Dok., Senat, ...[+++]

De wetgever heeft gewild dat ook de leden van een criminele organisatie kunnen worden vervolgd, bijvoorbeeld de chauffeur, het huispersoneel en het veiligheidspersoneel van de leider van een criminele organisatie, de personen die in een of andere vorm worden vergoed door de criminele organisatie om een netwerk van sociale relaties uit te bouwen ten behoeve van de organisatie, met het oog op haar schijnbaar legitieme inbedding en sociale inplanting in de gemeenschap (ibid., p. 16, en Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-662/4, p. 5).


Der Gesetzgeber hat gewollt, dass auch die Mitglieder einer kriminellen Organisation verfolgt werden können, beispielsweise der Fahrer sowie die Mitglieder des Haus- und Sicherheitspersonals des Leiters einer kriminellen Organisation, die in irgendeiner Form durch die kriminelle Organisation entlohnten Personen, um ein Netzwerk von Beziehungen zum Vorteil der Organisation zu schaffen mit dem Ziel, ihr einen rechtmässigen Anschein und eine rechtmässige gesellschaftliche Eingliederung zu verleihen (ebenda, S. 16, und Parl. Dok., Senat, ...[+++]

De wetgever heeft gewild dat ook de leden van een criminele organisatie kunnen worden vervolgd, bijvoorbeeld de chauffeur, het huispersoneel en het veiligheidspersoneel van de leider van een criminele organisatie, de personen die in een of andere vorm worden vergoed door de criminele organisatie om een netwerk van sociale relaties uit te bouwen ten behoeve van de organisatie, met het oog op haar schijnbaar legitieme inbedding en sociale inplanting in de gemeenschap (ibid., p. 16, en Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-662/4, p. 5).


Um der Arbeit der Beobachtungsstelle in einigen Bereichen - wie beispielsweise der Erfassung von Daten - eine langfristige Perspektive zu verleihen, empfehlen die Gutachter, ein Dreijahresprogramm zu entwickeln, das durch jährliche detaillierte Programme ergänzt werden könnte.

Voor de werkzaamheden van het Waarnemingscentrum op de langere termijn - zoals de verzameling van gegevens - bevelen de beoordelaars aan een driejarig programma op te stellen, vergezeld van gedetailleerde jaarprogramma's.


Um der Arbeit der Beobachtungsstelle in einigen Bereichen - wie beispielsweise der Erfassung von Daten - eine langfristige Perspektive zu verleihen, empfehlen die Gutachter, ein Dreijahresprogramm zu entwickeln, das durch jährliche detaillierte Programme ergänzt werden könnte.

Voor de werkzaamheden van het Waarnemingscentrum op de langere termijn - zoals de verzameling van gegevens - bevelen de beoordelaars aan een driejarig programma op te stellen, vergezeld van gedetailleerde jaarprogramma's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleihen – beispielsweise' ->

Date index: 2022-08-28
w