Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenmarkt für Online-Inhalte
Binnenmarkt für digitale Inhalte
Content-Erstellung mit IKT-Software
Erstellung digitaler Inhalte
Erstellung von Inhalten mit IKT-Software
Hersteller digitaler Inhalte
Markt für digitale Inhalte

Vertaling van "digitaler inhalte beispielsweise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Binnenmarkt für digitale Inhalte | Binnenmarkt für Online-Inhalte

eengemaakte markt voor digitale inhoud


Daten, Informationen und digitale Inhalte bewerten

gegevens, informatie en digitale content evalueren | gegevens, informatie en digitale inhoud beoordelen | gegevens, informatie en digitale content beoordelen | gegevens, informatie en digitale inhoud evalueren


Content-Erstellung mit IKT-Software | Erstellung digitaler Inhalte | Erstellung von Inhalten mit IKT-Software

maken van digitale content | maken van digitale inhoud | creëren van digitale inhoud | creëren van inhoud met digitale tools


Daten, Informationen und digitale Inhalte durchsehen, recherchieren und filtern

gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren




Markt für digitale Inhalte

inhoudmarkt | markt voor digitale inhoud
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zum Beispiel werden durch das Vertragsrecht für die Bereitstellung digitaler Inhalte die Verbraucherrechte bei der Kündigung von Verträgen mit Anbietern digitaler Inhalte, beispielsweise Anbietern von Cloud-Diensten, oder bei der Wiedererlangung personenbezogener Daten, die von Anbietern digitaler Inhalte verarbeitet werden, gestärkt.

Zo versterken de regels voor digitale contracten de rechten van de consument om een contract met een aanbieder van digitale content, zoals clouddiensten, op te zeggen of om persoonsgegevens op te vragen die door een aanbieder van digitale content zijn verwerkt.


Anbieter digitaler Inhalte können Geblocking aus objektiv gerechtfertigten Gründen vornehmen, beispielsweise um keine Probleme im Zusammenhang mit der Mehrwertsteuer zu haben oder Vorschriften zum Schutz des Gemeinwohls Rechnung zu tragen.

Aanbieders van digitale inhoud mogen geoblocking toepassen als er objectief gerechtvaardigde redenen zijn, zoals btw-kwesties of bepaalde wettelijke bepalingen van openbaar belang.


So muss beispielsweise jede als „Gewerbetreibender“ eingestufte Online-Plattform, die für Waren, Dienstleistungen oder digitale Inhalte wirbt, dafür sorgen, dass ihre Geschäftspraktiken mit dem EU-Verbraucherschutzrecht voll in Einklang stehen.

Zo moet een online platform dat als "handelaar" wordt beschouwd en goederen, diensten of digitale inhoud aan consumenten verkoopt of daar reclame voor maakt, ervoor zorgen dat de eigen handelspraktijken volledig voldoen aan de Europese consumentenwetgeving.


21. hält es für notwendig, dass im Zuge einer umfassenden Urheberrechtsreform auch Maßnahmen eingeführt werden, mit denen das Angebot und die Verfügbarkeit digitaler Inhalte über Grenzen hinweg verbessert werden, wie beispielsweise neue Verbraucherschutzvorschriften, der Ausbau des E-Commerce, die Angleichung der Mehrwertsteuersätze und der Ausbau der digitalen Netze;

21. acht het nodig om in het kader van een algehele herziening van het auteursrecht ook maatregelen te nemen om het grensoverschrijdende aanbod en de grensoverschrijdende beschikbaarheid van digitale inhoud te vergroten, bijvoorbeeld nieuwe regelgeving op het gebied van consumentenbescherming, ontwikkeling van e-handel, onderlinge afstemming van btw-tarieven en uitbreiding van digitale netwerken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Informationen über digitale Inhalte müssen ebenfalls klarer werden und beispielsweise Informationen über kompatible Hard- und Software und etwaige technische Schutzvorrichtungen wie z.

Er moet duidelijker informatie over digitale inhoud worden verstrekt, ook wat betreft de compatibiliteit met hard- en software en de toepassing van technische beschermingsmaatregelen, zoals beperkingen op het recht van kopiëren van de inhoud.


Optimierung des IKT-gestützten Lernens und des Zugangs zu hochwertigen frei zugänglichen Lehr- und Lernmaterialien („Open Educational Resources“ — OER), beispielsweise durch Förderung IKT-gestützter Unterrichtsmethoden und Bewertungsverfahren, durch Verbesserung der Transparenz hinsichtlich der Rechte und Pflichten von Nutzern und Herstellern digitaler Inhalte und durch Unterstützung von Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung bei der Anpassung an die neuen OER, insbesondere im H ...[+++]

het gebruik van ICT-ondersteund leren en de toegang tot kwalitatief hoogwaardige leermiddelen optimaliseren, bijvoorbeeld door ondersteuning van op ICT gebaseerde lesgeef- en beoordelingspraktijken, door de transparantie van rechten en verplichtingen van gebruikers en producenten van gedigitaliseerde inhoud te bevorderen en door onderwijs- en opleidingsinstellingen te ondersteunen bij het aanpassen aan de opkomst van open leermiddelen, met bijzondere aandacht voor kwaliteitsborging en -monitoring.


Optimierung des IKT-gestützten Lernens und des Zugangs zu hochwertigen frei zugänglichen Lehr- und Lernmaterialien („Open Educational Resources“ — OER), beispielsweise durch Förderung IKT-gestützter Unterrichtsmethoden und Bewertungsverfahren, durch Verbesserung der Transparenz hinsichtlich der Rechte und Pflichten von Nutzern und Herstellern digitaler Inhalte und durch Unterstützung von Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung bei der Anpassung an die neuen OER, insbesondere im H ...[+++]

het gebruik van ICT-ondersteund leren en de toegang tot kwalitatief hoogwaardige leermiddelen optimaliseren, bijvoorbeeld door ondersteuning van op ICT gebaseerde lesgeef- en beoordelingspraktijken, door de transparantie van rechten en verplichtingen van gebruikers en producenten van gedigitaliseerde inhoud te bevorderen en door onderwijs- en opleidingsinstellingen te ondersteunen bij het aanpassen aan de opkomst van open leermiddelen, met bijzondere aandacht voor kwaliteitsborging en -monitoring;


Die Informationen über digitale Inhalte müssen ebenfalls ausführlicher werden und beispielsweise Informationen über dazu passende Hard- und Software, etwaige technische Schutzvorrichtungen oder ein etwaiges Kopierverbot einschließen.

Er moet duidelijker informatie over digitale inhoud worden verstrekt, ook wat betreft de compatibiliteit met hard- en software en de toepassing van technische beschermingsmaatregelen, zoals beperkingen op het recht van kopiëren van de inhoud.


Ich glaube, dass es auch notwendig ist, künstlerisches Schaffen anzuregen, indem ein spezifisches Steuersystem für innovative Produkte, wie beispielsweise digitale kulturelle Inhalte, eingeführt wird.

Verder vind ik dat het ook nodig is om het creatieve aspect te stimuleren door een specifieke belastingregeling aan te nemen voor innovatieve producten, zoals digitale culturele inhoud.


42. ist der Ansicht, dass die digitale Agenda Europas entscheidende Auswirkungen auf die Bereiche Kultur, Medien und Bildung haben wird und dass dies einen integrierten und nicht einen aufgesplitterten Ansatz erfordert; hält es für entscheidend, dass die Auswirkungen der neuen Medien – so beispielsweise bei der Verpflichtung zur Förderung von IKT-Kompetenzen – und Online-Inhalte ebenso wie binnenmarktspezifische wirtschaftliche un ...[+++]

42. wijst erop dat de digitale agenda voor Europa een aanzienlijke impact zal hebben op het gebied van cultuur, media en onderwijs; beklemtoont dat hiervoor eerder een geïntegreerde dan een opgesplitste aanpak nodig is; acht het van wezenlijk belang in alle beleidsinitiatieven die betrekking hebben op de digitale agenda aandacht te besteden aan de impact van nieuwe media, zoals het geval is bij de toezegging om e-vaardigheden te bevorderen, en aan online-inhoud naast economische en technische overwegingen en overwegingen met betrekking tot de interne markt; is van oordeel dat harmonisering van het Europese auteursrecht behulpzaam zal ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'digitaler inhalte beispielsweise' ->

Date index: 2024-06-18
w