Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses zweiten berichts » (Allemand → Néerlandais) :

Er setzt daher eine der 12 konkreten Maßnahmen um, die dieses Jahr im zweiten Bericht über die Unionsbürgerschaft (in englischer Sprache) angeführt werden und darauf ausgerichtet sind, den Bürgern zu ihrem Recht zu verhelfen, wenn sie zum Beispiel grenzübergreifend einkaufen.

Hiermee wordt gevolg gegeven aan een van de 12 concrete maatregelen die eerder dit jaar waren opgenomen in het tweede verslag over het EU-burgerschap om de burgers te helpen hun rechten beter uit te oefenen wanneer zij bijvoorbeeld in een ander land iets kopen.


Diese zweiten Berichte wurden von der Kommission im Gemeinsamen Bericht über Sozialschutz und Soziale Eingliederung, der vom Europarat 2006 angenommen wurde, zusammengefasst.

Deze tweede reeks werd door de Commissie in het gezamenlijk verslag van de Raad en de Commissie over sociale bescherming en sociale integratie, dat in 2006 door de Raad van Europa werd goedgekeurd.


Bei der Ausarbeitung dieses zweiten Berichts hat ihr Berichterstatter versucht, die Standpunkte von so vielen Kollegen und anderen betroffenen Parteien wie möglich zu berücksichtigen.

Bij de opstelling van dit tweede verslag heeft de rapporteur getracht de opvattingen van zoveel mogelijk collega's en andere belanghebbenden in aanmerking te nemen.


30. begrüßt den zweiten Bericht der Kommission über die Kohäsion und wertet ihn als nützliche und notwendige Ausgangsbasis für eine umfassendere Debatte über die Kohäsionspolitik nach 2006; bedauert jedoch die ungenügende Berücksichtigung der Herausforderung, die die bevorstehende Erweiterung der Union bedeutet, und insbesondere der Auswirkungen, die diese Herausforderung auf die Union als global wettbewerbsfähige und fest verbundene Gemeinschaft haben wird; fordert die Kommission daher auf, ...[+++]

30. is te spreken over het tweede verslag over de cohesie van de Commissie en beschouwt dit als een nuttige en noodzakelijke basis voor het op gang brengen van een bredere discussie over het cohesiebeleid na 2006; betreurt het evenwel dat onvoldoende rekening is gehouden met de uitdaging van de aanstaande uitbreiding van de Unie en in het bijzonder de gevolgen daarvan voor de Unie als wereldwijd concurrerende en samenhangende gemeenschap; verzoekt de Commissie derhalve verdere studie te verrichten naar de economische en sociale gevolgen van de uitbreiding en naar de solidariteitsvoorwaarden die nodig zijn om die uitdaging tot een goed ...[+++]


Diese Forderung wird vom Europäischen Parlament unterstützt, das in seinem Bericht über den zweiten Bericht der Kommission an den Rat zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor (endgültige Fassung A5-0371/2000) „die Kommission auf(fordert), ein Streitbeilegungsverfahren gegen die Republik Korea bei der Welthandelsorganisation (WTO) einzuleiten“.

Deze eis wordt gedeeld door het Europees Parlement in zijn verslag over het tweede rapport van de Commissie aan de Raad over de situatie binnen de werfindustrie in de wereld (Definitief, A5-0371/2000) waarbij het "de Commissie verzoekt om een procedure ter beslechting van geschillen tegen de Republiek Korea bij de WTO aan te spannen; ".


Im Laufe dieses zweiten Jahres der Anwendung des Kodex hat sich die Gruppe insbesondere um die im ersten Bericht herausgearbeiteten prioritären Fragen bemüht.

In dit tweede toepassingsjaar van de gedragscode heeft de groep zich met name toegelegd op de behandeling van de aangelegenheden die in het eerste jaarverslag als prioritair aangemerkt waren.


Nach den Angaben im Anhang 4 des zweiten Berichts erfüllen noch nicht alle Mitgliedstaaten diese generelle Ausdehnung des Vortatenkatalogs.

Volgens bijlage 4 bij het tweede verslag voldoen nog niet alle lidstaten aan deze algemene uitbreiding van de lijst van voorafgaande strafbare handelingen.


Wie die Umweltkommissarin Ritt BJERREGAARD und der Kommissar für gewerbliche Wirtschaft, Martin BANGEMANN, erklären, "werden die Ergebnisse dieses Berichts zu Diskussionen im Rat führen und in einer zweiten Stufe - im Rahmen einer Arbeitstagung Anfang 1999 - alle an der Überprüfung der Chemievorschriften Interessierten einbeziehen, um eine Strategie für die Zukunft festzulegen".

Mevrouw Ritt BJERREGAARD, Commissaris voor het Milieu, en de heer Martin BANGEMANN, Commissaris voor Industrie, verklaarden dat "de bevindingen van dit rapport ertoe zullen leiden dat deze problematiek in de Raad wordt aangekaart, verder alle stakeholders betrokken worden bij de evaluatie van de chemicaliënwetgeving (begin 1999 vindt hierover een workshop plaats) en een toekomststrategie wordt uitgestippeld".


9. Der Rat unterbreitet daher das nachstehende Konzept für entsprechende Maßnahmen, die sich der Europäische Rat in Essen zu eigen machen könnte und die darin bestünden, daß - erneut die Bereitschaft der Europäischen Union bekräftigt wird, die Mittelmeerländer bei ihren Bemühungen zur schrittweisen Umwandlung ihrer Region in ein Gebiet des Friedens, der Stabilität, des Wohlstands und der Zusammenarbeit durch Entwicklung einer Partnerschaft Europa-Mittelmeerraum zu unterstützen und stufenweise die Handelsbeziehungen zwischen den Parteien auf der Grundlage unter anderem der Ergebnisse der Uruguay-Runde zu stärken; - bis Ende dieses Jahres die Verhandl ...[+++]

9. De Raad legt derhalve de volgende lijst van maatregelen ter goedkeuring voor aan de Europese Raad in Essen : - herhalen dat de Europese Unie bereid is om door de instelling van een Euro-Mediterraan partnerschap de mediterrane landen te steunen bij hun pogingen hun regio geleidelijk tot een gebied van vrede, stabiliteit en welvaart te maken, en om de handelsbetrekkingen tussen de partijen geleidelijk te versterken, onder andere op basis van de resultaten van de Uruguay-Ronde ; - tegen het eind van dit jaar de onderhandelingen met Marokko, Tunesië en Israël afronden, zoals door de Europese Raad in Korfoe is verzocht ; - in de nabije t ...[+++]


Es sei betont, daß diese Kriterien erst für die Erstellung des Berichts über das Jahr 1996 benutzt werden können, da die Arbeiten zur Fertigstellung des Berichts für das Jahr 1995 bereits im Gange sind; letzterer müßte im Laufe des zweiten Halbjahres 1996 unter irischem Vorsitz fertiggestellt werden.

Er moet op worden gewezen dat deze criteria pas voor het verslag over 1996 zullen kunnen worden toegepast aangezien nu reeds de laatste hand wordt gelegd aan het verslag over 1995 ; dit laatste moet namelijk definitief klaar zijn tijdens het tweede halfjaar van 1996 onder Iers Voorzitterschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses zweiten berichts' ->

Date index: 2021-06-21
w