Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses sektors erweist » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung geht hervor, dass diese Verschiebung durch die Notwendigkeit gerechtfertigt war, dem betreffenden Sektor die Möglichkeit zu bieten, sich auf die Durchführung der neuen Regeln vorzubereiten: « Angesichts der technischen Beschaffenheit dieser Angelegenheit erweist es sich jedoch als wünschenswert, eine angemessene Frist zwischen der Veröffentlichung des vorerwähnten Gesetzes vom 30. Juli 2013 ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling blijkt dat dat uitstel verantwoord is door de noodzaak om de betrokken sector in staat te stellen zich voor te bereiden op de tenuitvoerlegging van de nieuwe regels : « Gelet op het technische karakter van de materie is het evenwel wenselijk in een redelijke termijn te voorzien tussen de bekendmaking van voornoemde wet van 30 juli 2013 (met name op 30 augustus 2013) en de inwerkingtreding van bovenvermelde regels teneinde de sector in staat te stellen zich voor te bereiden op de tenuitvoerlegging van die regels. Dezelfde redenering geldt ook voor de tussenpersonen in bankdiensten en bel ...[+++]


Auf den Handel (innerhalb der Gemeinschaft und außerhalb) entfallen 32,6 % der Produktion von Frischgemüse und 54,5 % der Produktion von Frischobst (ausgenommen tropische Früchte), was erwarten lässt, dass sich der Handel für die Entwicklung dieses Sektors als zunehmend wichtig erweist.

Van de productie van verse groenten wordt 32,6% uitgevoerd (naar landen binnen en buiten de Unie) en voor vers fruit is dit 54,5% (met uitzondering van tropische vruchten), wat wijst op het toenemende belang van de handel voor de ontwikkeling van de sector.


C. in der Erwägung, dass die Besonderheiten des Mittelmeeres keinen Hinderungsgrund für die Durchführung gemeinschaftlicher Bewirtschaftungsnormen darstellen dürfen, sondern vielmehr ein System der flexiblen Bewirtschaftung erfordern, wobei zu bedenken ist, dass sich das bislang geltende System der Ausnahmen als kontraproduktiv erweist und die Gefahr birgt, die Entwicklungsaussichten dieses Sektors im Mittelmeer zu gefährden,

C. overwegende dat de onderscheidende kenmerken van het Middellandse-Zeegebied de tenuitvoerlegging van normen voor gemeenschappelijk beheer niet in de weg mogen staan, maar dat een systeem voor flexibel beheer nodig is, waarbij in aanmerking wordt genomen dat het tot nog toe vigerende systeem van uitzonderingen contraproductief is gebleken en de vooruitzichten voor de ontwikkeling van de sector in het Middellandse-Zeegebied in gevaar dreigt te brengen,


C. jedoch in der Erwägung, dass die Besonderheiten des Mittelmeeres keinen Hinderungsgrund für die Durchführung gemeinschaftlicher Bewirtschaftungsnormen darstellen dürfen, sondern vielmehr ein System der flexiblen Bewirtschaftung erfordern, wobei zu bedenken ist, dass sich das bislang geltende System der Ausnahmen als kontraproduktiv erweist und die Gefahr birgt, die Entwicklungsaussichten dieses Sektors im Mittelmeer zu gefährden,

C. overwegende dat de onderscheidende kenmerken van het Middellandse-Zeegebied de tenuitvoerlegging van normen voor gemeenschappelijk beheer niet in de weg mogen staan, maar dat een systeem voor flexibel beheer nodig is, waarbij in aanmerking wordt genomen dat het tot nog toe vigerende systeem van uitzonderingen contraproductief is gebleken en de vooruitzichten voor de ontwikkeling van de sector in het Middellandse-Zeegebied in gevaar dreigt te brengen,


13° « die besten verfügbaren Techniken »: die wirksamste und fortgeschrittenste Entwicklungsstufe der Anlagen und Tätigkeiten und ihrer Planungs-, Bau-, Betriebs- und Instandhaltungsformen im Bereich der Bodenreinigung, die die praktische Eignung besonderer Techniken nachweist, im Prinzip die Grundlage der in Ausführung des vorliegenden Dekrets festgelegten Werte zu bilden, die darauf abzielt, die Schäden für die menschliche Gesundheit oder die Umweltqualität in ihrer Gesamtheit zu vermeiden und, falls sich dies als unmöglich erweist, diese allgemein zu verringern, unter der Bedingung, dass diese ...[+++]

13° « best mogelijke beschikbare technieken » : het doeltreffendste en meest geavanceerde ontwikkelingsstadium van de installaties en activiteiten en van hun wijze van concipiëring, opbouw, uitbating en onderhoud op het vlak van bodemsanering, waarmee in de praktijk aangetoond wordt dat bijzondere technieken geschikt zijn om in beginsel de basis uit te maken voor de waarden vastgesteld ter uitvoering van dit decreet en waarmee beoogd wordt de schade aan de menselijke gezondheid en aan de kwaliteit van het leefmilieu te voorkomen en, indien de voorkoming onmogelijk blijkt, op algemene wijze te verminderen, op voorwaarde dat die technieken op een dergelijke schaal uitgewerkt worden dat ze in de betrokken ...[+++]


19° " die besten verfügbaren Techniken" : die wirksamste und am meisten fortgeschrittene Entwicklungsstufe der Anlagen und Tätigkeiten und ihrer Planungs-, Bau-, Betriebs- und Instandhaltungsformen, die die praktische Eignung besonderer Techniken nachweist, im Prinzip die Grundlage der Emissionsgrenzwerte zu bilden, die darauf abzielt, die Emissionen und deren Auswirkung auf die Umwelt in ihrer Gesamtheit zu vermeiden und, falls sich dies als unmöglich erweist, diese allgemein zu verringern, unter der Bedingung, dass diese Techniken in einem Massstab entwickelt werden, der es ermöglicht, sie in dem betreffenden indu ...[+++]

19° beste beschikbare technieken : meest doeltreffende en gevorderde ontwikkelingsfase van de installaties en activiteiten, alsmede van de wijze waarop ze ontworpen, gebouwd, geëxploiteerd en onderhouden worden, waarbij aangetoond wordt dat de specifieke technieken in princiep geschikt zijn om als grondslag te dienen voor de emissiegrenswaarden ter voorkoming en, als dit onmogelijk blijkt te zijn, ter algemene beperking van de emissies en van de weerslag ervan op het milieu in het algemeen, voor zover deze technieken tot stand gebracht worden op een schaal waarop ze in de betrokken industriesector toegepast kunnen worden met inachtneming ...[+++]


Angesichts der spezifischen Merkmale dieses Sektors erweist es sich als unmöglich, wie zum Beispiel im Verkehrswesen von vorneherein spezifische Projekte von gemeinsamem Interesse festzulegen.

Wegens het specifieke karakter van deze sector is het niet mogelijk a priori specifieke projecten te definiëren zoals in de vervoerssector het geval is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses sektors erweist' ->

Date index: 2022-08-02
w