Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses dokument zahlreiche kontroversen ausgelöst » (Allemand → Néerlandais) :

In seiner langen Geschichte hat dieses Dokument zahlreiche Kontroversen ausgelöst und wurde oft geändert, und ich möchte an dieser Stelle den beiden Berichterstatterinnen ein großes Lob für ihre ausgezeichnete Arbeit aussprechen, um schließlich einen einvernehmlichen und ausgewogenen Text zu erzielen.

In zijn lange voorgeschiedenis is dit document onderhevig geweest aan veel controverse en wijzigingen, en ik wil de rapporteurs prijzen voor hun goede werk om uiteindelijk te komen tot op consensus gebaseerde en uitgebalanceerde tekst.


Diese Abänderung wurde wie folgt begründet: « Im Gesetzentwurf werden einige technische Verbesserungen vorgeschlagen, die Kontroversen vermeiden können, insbesondere verfahrenstechnischer Art. [...] Im Falle von Reorganisationen, an denen zahlreiche Gläubiger beteiligt sind, ist es besonders komplex, alle Gläubiger an einer Berufung zu beteiligen. Es musste präzisiert werden, wie die Berufung zu gestalten ist. In seiner Beurteilung kann der Appellationshof in jedem Fall al ...[+++]

Die wijziging werd als volgt verantwoord : « Het wetsontwerp [stelt] enkele technische verbeteringen voor die discussiepunten kunnen vermijden, onder meer op procedureel vlak. [...] Bij reorganisaties met een groot aantal schuldeisers is het bijzonder omslachtig om alle schuldeisers te betrekken bij een hoger beroep. Het was nodig te preciseren hoe het hoger beroep moest worden opgesteld. Het hof van beroep zal in elk geval bij zijn beoordeling rekening kunnen houden met alle betrokken vorderingen die in het dossier van gerechtelijke reorganisatie zullen voorkomen. Het volstaat het hoger beroep in te stellen tegen de schuldeisers die for ...[+++]


Aus der Aussprache, die hier über das gesamte politische Spektrum hinweg stattgefunden hat, geht jedoch klar hervor, dass dieses Dokument im Europäischen Parlament keine große Begeisterung ausgelöst hat.

Uit het debat dat hier van links tot rechts gevoerd wordt, komt echter naar voren dat dit onderwerp niet bijster leeft in het Europees Parlement.


Der Goldstone-Bericht ist ein Dokument, das viele Emotionen und Kontroversen ausgelöst hat.

Het rapport-Goldstone is een document dat tot veel emotie en verdeeldheid heeft geleid.


Dieses Dokument – dieser Vorschlag einer Richtlinie des Rates – enthält zweifelsohne zahlreiche treffliche Vorschläge, aber ich glaube, viele der aufgenommenen Vorschläge basieren auf einer christlichen Betrachtung und der christlichen Religion.

Dit document – dit voorstel voor een richtlijn van de Raad – bevat zonder twijfel veel goede voorstellen, maar ik denk dat vele van de hier opgenomen voorstellen zijn gebaseerd op een christelijk perspectief en het christelijke geloof.


In der Erwägung, dass sich im Rahmen der Untersuchung dieser Akte bezüglich des Antrags auf Abänderung des Sektorenplans anlässlich einer am 19. April 2007 gehaltenen Versammlung in Anwesenheit u.a. des Herrn Direktors für Brücken- und Strassenbau bei der Strassendirektion Wallonisch-Brabant des Wallonischen Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen herausgestellt hat, dass das Projekt der Strassenverbindung zwischen Haut-Ittre und der Autobahn A8, deren Trasse das geplante Abbaugebiet durchquert, erneut aktuell war; dass dieses Projekt der Strassenverbindung, obwohl es im durch Königlichen Erlass vom 1. Dezember 1981 genehmigten S ...[+++]

Overwegende dat in het kader van het onderzoek van dit dossier van aanvraag tot wijziging van gewestplan, overigens gebleken is, tijdens de vergadering van 19 april 2007 in aanwezigheid van o.a. de Directeur van Bruggen en Wegen van de Directie Wegen Waals-Brabant van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer dat het project van wegverbinding tussen Haut-Ittre en de autosnelweg A8 waarvan het tracé de geplande ontginninglocatie doorkruist, opnieuw aan bod kwam; dat dit project van wegverbinding, hoewel niet opgenomen op het gewestplan Nijvel goedgekeurd bij koninklijk besluit op 1 december 1981, reeds in die tijd als noodzakelijk ...[+++]


Die Entwicklung globaler Standards, die auf jede Kultur und jedes Land anwendbar sind, hat sich jedoch als eine äußerst komplexe Aufgabe erwiesen, die zahlreiche Kontroversen ausgelöst hat.

Er is echter veel onenigheid gerezen, omdat het uiterst moeilijk is universele normen te ontwikkelen waarin alle culturen en landen zich kunnen vinden.


Wie auch die Kommission in ihrem Arbeitsdokument „Weiterentwicklung des Besitzstands im Bereich des kleinen Grenzverkehrs“ feststellt, weisen diese Abkommen zahlreiche Unterschiede in bezug auf den geografischen Anwendungsbereich, die betroffenen Personengruppen sowie die zum Grenzübertritt erforderlichen Dokumente auf.

Deze overeenkomsten, zoals de Commissie vaststelt in een werkdocument "Ontwikkeling van het acquis inzake klein grensverkeer", lopen in veel opzichten uiteen, bijvoorbeeld wat betreft het geografische toepassingsgebied, de verschillende doelgroepen alsmede de soorten documenten die bij grensoverschrijding zijn vereist.


Die Entwicklung globaler Standards, die auf jede Kultur und jedes Land anwendbar sind, hat sich jedoch als eine äußerst komplexe Aufgabe erwiesen, die zahlreiche Kontroversen ausgelöst hat.

Er is echter veel onenigheid gerezen, omdat het uiterst moeilijk is universele normen te ontwikkelen waarin alle culturen en landen zich kunnen vinden.


Diese Auslegung werde durch zahlreiche offizielle Dokumente der höchsten internationalen und nationalen Instanzen bestätigt.

Die interpretatie wordt gestaafd door tal van officiële documenten van de hoogste internationale en nationale instanties.


w