Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses abkommens ordnungsgemäß bevollmächtigen können » (Allemand → Néerlandais) :

Die grundlegenden Befugnisse der Aufsichtsstellen wurden mit dieser Verordnung festgelegt, wobei es dennoch wichtig ist, dass diese Stellen ordnungsgemäß funktionieren können.

De primaire bevoegdheden van de toezichthoudende organen worden in deze verordening bepaald, maar het is van belang dat zij behoorlijk kunnen werken.


(1) Soweit nichts anderes bestimmt ist, gelten die in dieser Verordnung enthaltenen Verweise auf die AKP-Staaten auch als Verweise auf die Einrichtungen oder deren Vertreter im Sinne der Artikel 13 und 14 des Anhangs IV zum AKP-EG-Partnerschaftsabkommen, die die AKP-Staaten zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben im Rahmen dieses Abkommens ordnungsgemäß bevollmächtigen können.

1. Tenzij anders vermeld, worden verwijzingen in dit reglement naar ACS-staten geacht ook betrekking te hebben op organen of hun vertegenwoordigers als omschreven in de artikelen 13 en 14 in bijlage IX bij de ACS-EG-overeenkomst, die zij naar behoren hebben gemachtigd tot uitoefening van hun verantwoordelijkheden in het kader van die overeenkomst.


Jede Partei sorgt dafür, dass dieses Abkommen ordnungsgemäß durchgeführt wird.

Iedere partij ziet erop toe dat de bepalingen van deze overeenkomst correct ten uitvoer worden gelegd.


Abschließend möchte ich Ihnen sagen, dass dieses neue Protokoll eine Situation schaffen wird, in der sowohl wir als auch Mauretanien durch dieses Abkommen nur gewinnen können, wenn man bedenkt, dass es eine humanitäre Klausel und eine Menschenrechtsklausel enthalten wird.

Tot slot wil ik u zeggen dat deze overeenkomst voor ons en voor Mauritanië een win-winsituatie zal zijn, als u bedenkt dat dit nieuwe protocol een humanitaire clausule en een mensenrechtenclausule zal bevatten.


Jede Partei sorgt dafür, dass dieses Abkommen ordnungsgemäß durchgeführt wird.

Elke partij ziet erop toe dat de bepalingen van deze overeenkomst correct ten uitvoer worden gelegd.


3. fordert gleichfalls, dass es der Rat mit Zustimmung der Kommission und des Parlaments den Mitgliedern des Fischereiausschusses des Parlaments ermöglicht, an den Gemischten Ausschüssen teilzunehmen, die im Rahmen von partnerschaftlichen Fischereiabkommen eingerichtet werden, so dass sie diese Abkommen angemessen begleiten können; weist in diesem Zusammenhang ferner darauf hin, dass das Parlament mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erhebl ...[+++]

3. verzoekt tevens dat de Raad samen met de Commissie en het Parlement tot een akkoord komt over de deelneming van de leden van de Commissie visserij van het Europees Parlement aan de gemengde commissies die vergaderen in het kader van de partnerschapsovereenkomsten in de visserijsector, zodat zij deze overeenkomsten op gepaste wijze kunnen volgen; wijst er in dit verband op dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de bevoegdheden van het Europees Parlement aanzienlijk zal vergroten, daar partnerschapsovereenkomsten in de ...[+++]


Um zu gewährleisten, dass diese Handelsregelungen ordnungsgemäß funktionieren können, sollte vorgesehen werden, dass die Inanspruchnahme des aktiven Veredelungsverkehrs reglementiert und, sofern es die Marktlage erfordert, untersagt werden kann.

Om ervoor te zorgen dat de voornoemde regeling van het handelsverkeer naar behoren kan functioneren, dient de mogelijkheid te worden geopend om de toepassing van de regeling actieve veredeling te reguleren of, wanneer de marktsituatie dat vereist, te verbieden.


An den Vergabeverfahren für Aufträge und Zuschüsse, die aus dem mehrjährigen Finanzrahmen für die Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens finanziert werden, können teilnehmen:

De deelname aan aanbestedingen en aan procedures voor de toekenning van subsidies uit het meerjarige financiële kader voor samenwerking uit hoofde van deze Overeenkomst staat open voor:


(4e) Es sind die erforderlichen Mittel bereitzustellen, um zu gewährleisten, dass die Bedingungen dieses Abkommens eingehalten werden können.

(4 sexies) De nodige middelen moeten ter beschikking worden gesteld om ervoor te zorgen dat aan de voorwaarden van de overeenkomst kan worden voldaan.


Ich denke, es ist nur recht und billig, dass auch die Beitrittsländer Einfluss auf die Entscheidung haben sollten, wann sie diese Richtlinie ordnungsgemäß umsetzen können, ohne dabei außer Acht zu lassen, dass ihnen im Rahmen des gemeinschaftlichen Besitzstandes die Umsetzung zahlreicher Richtlinien und Verordnungen bevorsteht.

Ik vind het goed en rechtvaardig dat de toetredingslanden een beslissende stem hebben bij het bepalen van het tijdstip waarop zij deze richtlijn redelijkerwijs denken te kunnen invoeren, gelet op het feit dat zij al zo veel richtlijnen en verordeningen hebben in te voeren in het kader van het acquis communautaire.


w