Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
GATS Per
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «dieses abkommens anfang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens | GATS Per [Abbr.]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen | AOHD Per [Abbr.] | GATS Per [Abbr.]


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


diese Abkommen muessen den Erzeugern den Absatz der.vereinbarten Mengen ermoeglichen

deze overeenkomsten maken het de producenten mogelijk,de overeengekomen hoeveelheden af te zetten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Phase sollte bis Mitte 2018 abgeschlossen werden, um dann ein Inkrafttreten dieses Abkommens Anfang 2019 anzustreben.

Het streven moet zijn dit proces medio 2018 te voltooien en vervolgens de overeenkomst begin 2019 in werking te doen treden.


Die Berichterstatterin begrüßt dieses Abkommen und die Beteiligung der Republik Kroatien an den Arbeiten der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht auch unter Berücksichtigung des Umstands, dass der Beitritt der Republik Kroatien in die Europäische Union momentan für das zweite Halbjahr 2012 oder Anfang 2013 vorgesehen ist.

De rapporteur is verheugd over deze overeenkomst en over de deelname van de Republiek Kroatië aan de werkzaamheden van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving, ook gelet op de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie die momenteel voorzien is voor de tweede helft van 2012 of voor begin 2013.


Nicht zuletzt hat der kanadische Chefverhandler Anfang des Jahres eingeräumt, dass dieses Abkommen für Kanada höchste Priorität hat.

De Canadese hoofdonderhandelaar heeft begin van dit jaar zelfs toegegeven dat deze overeenkomst voor Canada de hoogste prioriteit heeft.


Nicht zuletzt hat der kanadische Chefverhandler Anfang des Jahres eingeräumt, dass dieses Abkommen für Kanada höchste Priorität hat.

De Canadese hoofdonderhandelaar heeft begin van dit jaar zelfs toegegeven dat deze overeenkomst voor Canada de hoogste prioriteit heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin sehr stolz darauf, dass es in meinem eigenen Land Irland – in Dublin – während einer internationalen Tagung Anfang dieses Jahres zu einer Einigung über dieses Abkommen kam.

Ik ben er zeer trots op dat de regeling uit hoofde van dit Verdrag juist tot stand is gekomen in Ierland - in Dublin, in mijn eigen land – tijdens een internationale conferentie eerder dit jaar.


Aufgrund der Dringlichkeit, die dadurch begründet ist, dass die Bestimmungen des Dekrets vom 19. Dezember 2007 spätestens am 15. Januar 2008 anwendbar sein müssen, da dieses Datum einerseits dem Anfang der Vorabmassnahmen zur Inbetriebnahme des neuen Flughafengebäudes von Charleroi Brüssel-Süd, und anderseits dem in dem Abkommen vom 27. November 2007 im Rahmen der Umorganisierung der Flugsicherheits- und Luftsicherheitsaufgaben in den Flughäfen von Lüttich und Charleroi mi ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de bepalingen van het decreet van 19 december 2007 uitvoerbaar te maken tegen uiterlijk 15 januari 2008, voor zover die datum overeenstemt met enerzijds de aanvang van de verrichtingen vóór de openstelling van de nieuwe terminal van de luchthaven van Charleroi Brussels South en met anderzijds de datum die is overeengekomen met de vakverenigingen in de overeenkomst van 27 november 2007 in het kader van de reorganisatie van de veiligheids- en beveiligingsopdrachten op de luchthavenlocaties van Luik en Charleroi, voor de overheveling van de bevoegdheden en het personeel van het Waalse Ministerie van ...[+++]


Des weiteren wird vorgeschlagen, den Mittelansatz für das Abkommen mit Marokko unverändert beizubehalten, da dieses Abkommen möglicherweise bereits Anfang 2001 in Kraft tritt und in diesem entscheidenden Stadium kurz vor dem schon so oft verschobenen Verhandlungsabschluss keinesfalls negative politische Signale gegeben werden sollen.

Voorts wordt voorgesteld de kredieten voor de overeenkomst met Marokko ongewijzigd te laten, gezien de mogelijkheid dat deze overeenkomst begin 2001 in werking treedt.


Dank dieses neuen Abkommens wird es Israel möglich sein, gleich von Anfang an am EU-Forschungsrahmenprogramm (RP6 2003-2006) mitzuwirken.

Volgens de nieuwe overeenkomst kan Israël van bij het begin deelnemen aan het 6e kaderprogramma voor onderzoek van de EU (KP6 2003-2006).


Mit der Umsetzung dieses Abkommens stehen die Europäische Union und Mexiko meiner Meinung nach zweifelsohne am Anfang eines Wegs der Hoffnung, der für diejenigen, die daran mitwirken, zu mehr Einkommen und mehr Lebensstandard führt; wobei die Umstände und die Art des Vorgehens – abgesehen von der großen Entfernung an die legendäre Begegnung zwischen Suchil und Quetzalcoatl, die Salvador de Madariaga in seinem Werk “El corazón de piedra verde” verewigt hat, erinnern.

Ik ben ervan overtuigd dat de Europese Unie en Mexico dankzij de inwerkingtreding van deze overeenkomst de juiste weg kunnen inslaan, en de mensen hoop kunnen bieden op verbetering van hun inkomen en van de kwaliteit van hun bestaan. Soms, als er grote afstanden worden overbrugd, doet dit denken aan de legendarische ontmoeting tussen Suchil en Quetzalcoatl, zoals vereeuwigd in het werk "El corazón de piedra verde" van Salvador de Madariaga.


Da auf der Ebene des Rates keine Einigung erzielt werden konnte, hat die Kommission beschlossen, Anfang dieses Jahres das im Abkommen über die Sozialpolitik vorgesehene Verfahren der Anhörung der Sozialpartner einzuleiten.

Bij ontstentenis van een akkoord op het niveau van de Raad heeft de Commissie besloten om begin dit jaar de in de Overeenkomst betreffende de sociale politiek vastgestelde procedure voor de raadpleging van de sociale partners in te leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses abkommens anfang' ->

Date index: 2022-11-19
w