Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
GATS Per
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «dieses abkommen weitgehend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens | GATS Per [Abbr.]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen | AOHD Per [Abbr.] | GATS Per [Abbr.]


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


diese Abkommen muessen den Erzeugern den Absatz der.vereinbarten Mengen ermoeglichen

deze overeenkomsten maken het de producenten mogelijk,de overeengekomen hoeveelheden af te zetten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Bericht an den Senat zum Gesetzentwurf zur Billigung des Abkommens wird präzisiert, dass « dieses Abkommen weitgehend dem Mustervertrag der OECD [ Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung ] entspricht » (Parl. Dok., Senat, 1978-1979, Nr. 469/1, S. 1).

In het verslag aan de Senaat met betrekking tot het wetsontwerp houdende goedkeuring van de Overeenkomst wordt gepreciseerd dat « deze Overeenkomst in ruime mate het OESO [ Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling ] -modelverdrag [ volgt ] » (Parl. St., Senaat, 1978-1979, nr. 469/1, p. 1).


63. begrüßt, dass im Bereich der Außenpolitik weitgehende Übereinstimmung zwischen den Positionen des Landes und den Gemeinsamen Standpunkten der EU herrscht; befürwortet die Anstrengungen des Landes, gute Beziehungen zu seinen Nachbarn aufzubauen; begrüßt, dass die genaue Markierung der Grenze mit Kosovo 2009 zu engeren Beziehungen geführt hat und dass seit September 2011 ein Abkommen über gemeinsame Grenzkontrollen in Kraft ist; geht davon aus, dass dieses Abkommen ...[+++]

63. is tevreden over het feit dat het buitenlands beleid van het land in hoge mate overeenstemt met de gemeenschappelijke standpunten van de EU op dat gebied; ondersteunt de pogingen die het land onderneemt om goede betrekkingen met zijn buurlanden aan te knopen; is ingenomen met het feit dat de exacte markering van de grens met Kosovo in 2009 tot nauwere betrekkingen heeft geleid, en dat sinds september 2011 een overeenkomst van kracht is over gezamenlijke grenscontroles; gaat ervan uit dat deze overeenkomst in de nabije toekomst volledig zal worden toegepast; feliciteert de autoriteiten met de succesvolle organisatie van de recente ...[+++]


63. begrüßt, dass im Bereich der Außenpolitik weitgehende Übereinstimmung zwischen den Positionen des Landes und den Gemeinsamen Standpunkten der EU herrscht; befürwortet die Anstrengungen des Landes, gute Beziehungen zu seinen Nachbarn aufzubauen; begrüßt, dass die genaue Markierung der Grenze mit Kosovo 2009 zu engeren Beziehungen geführt hat und dass seit September 2011 ein Abkommen über gemeinsame Grenzkontrollen in Kraft ist; geht davon aus, dass dieses Abkommen ...[+++]

63. is tevreden over het feit dat het buitenlands beleid van het land in hoge mate overeenstemt met de gemeenschappelijke standpunten van de EU op dat gebied; ondersteunt de pogingen die het land onderneemt om goede betrekkingen met zijn buurlanden aan te knopen; is ingenomen met het feit dat de exacte markering van de grens met Kosovo in 2009 tot nauwere betrekkingen heeft geleid, en dat sinds september 2011 een overeenkomst van kracht is over gezamenlijke grenscontroles; gaat ervan uit dat deze overeenkomst in de nabije toekomst volledig zal worden toegepast; feliciteert de autoriteiten met de succesvolle organisatie van de recente ...[+++]


Im Europäischen Parlament wird beteuert, „die EU habe den Regelungen und dem Geist des Abkommens von 1992 stets uneingeschränkt Folge geleistet und für die Einhaltung dieses Abkommens regelmäßig den Nachweis erbracht“, während „die USA ihre Verpflichtungen weitgehend missachteten“, das Abkommen einseitig kündigten und „und ein WTO-Streitverfahren gegen die Europäische Union anhängig machten, wobei sie sich auf europäische rückzahlb ...[+++]

Het Europees Parlement klaagt dat “de EU het akkoord van 1992 consequent naar de geest en naar de letter heeft nageleefd en dat zij geregeld documenten heeft voorgelegd om deze naleving te bewijzen”, terwijl “de VS hun verplichtingen krachtens het akkoord van 1992 in ruime mate niet zijn nagekomen”, en “zich er unilateraal uit terugtrok” en “een WTO-zaak tegen de EU aanspande, op grond van Europese voorfinanciering die volledig met het akkoord van 1992 strookte en vergelijkbaar is met de financiering die Boeing geniet”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. unter Berücksichtigung der Bedeutung dieses Abkommens für die Europäische Gemeinschaft und für die unmittelbar betroffenen Regionen, die weitgehend von der Fischerei abhängig sind, aber auch für die Belieferung des gemeinschaftlichen Marktes mit Fischereierzeugnissen und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass es für den größten Teil der Flotte, die im Rahmen des vorherigen Abkommens arbeitete, keine Alternativen gibt,

D. gezien het belang van deze overeenkomst voor de Europese Unie en de rechtstreeks betrokken regio's, die sterk afhankelijk zijn van de visserij, en voorts voor de levering van visserijproducten aan de communautaire markt, en overwegende dat er voor de meeste schepen van de vloot die in het kader van de vorige overeenkomst actief was, geen alternatieven voorhanden zijn,


D. unter Berücksichtigung der Bedeutung dieses Abkommens für die EU und für die unmittelbar betroffenen Regionen, die weitgehend von der Fischerei abhängig sind, aber auch für die Belieferung des gemeinschaftlichen Marktes mit Fischereierzeugnissen und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass es für den größten Teil der Flotte, die im Rahmen des vorherigen Abkommens arbeitete, keine Alternativen gibt,

D. gezien het belang van deze overeenkomst voor de Europese Unie en de rechtstreeks betrokken regio's, die sterk afhankelijk zijn van de visserij, en voorts voor de levering van visserijproducten aan de communautaire markt, en overwegende dat er voor de meeste schepen van de vloot die in het kader van de vorige overeenkomst actief was, geen alternatieven voorhanden zijn,


Damit eine zufriedenstellende Vermarktung der in der Gemeinschaft geernteten Bananen sowie der Erzeugnisse mit Ursprung in den AKP-Staaten im Rahmen der Vereinbarungen im Abkommen von Lomé unter möglichst weitgehender Aufrechterhaltung der traditionellen Handelsströme erreicht werden kann, ist es angezeigt, die jährliche Eröffnung eines Zollkontingents vorzusehen. Im Rahmen dieses Kontingents unterliegen die Einfuhren von Bananen aus Drittländern einerseits einem Zoll von ...[+++]

Overwegende dat met het oog op een bevredigende afzet van in de Gemeenschap geoogste bananen alsmede van onder de Overeenkomsten van Lomé vallende produkten van oorsprong uit de ACS-Staten, waarbij de traditionele handelsstromen zoveel mogelijk worden gehandhaafd, dient te worden voorzien in de jaarlijkse opening van een tariefcontingent; dat in het kader van dit contingent de invoer van bananen uit derde landen onderworpen wordt aan een douanerecht van 100 ecu per ton, dat overeenkomt met het thans toegepaste douanerecht, en dat voor de niet-traditionele invoer van bananen uit de ACS een nulrecht geldt, conform de bovenvermelde overeen ...[+++]


Im Mittelpunkt der anschließenden Diskussion standen folgende Fragen: - Behandlung und Höhe der Mittel insbesondere für die transeuropäischen Netze, die Forschung und den Friedensprozeß in Nordirland. Dabei ging es weitgehend um die Abänderung des Europäischen Parlaments, die für diese Ziele die Schaffung einer "Reserve für die Prioritäten der Union" vorsieht, die mit nicht ausdrücklich den Rubriken 2 (Strukturmaßnahmen) und 3 (Interne Politikbereiche) zugewiesenen Mitteln in Höhe von 300 Mio. ECU ausgestattet wird; - die Frage der "Rechtsgrundlagen" (Durchführungsmodalitäten für die Regel, daß sich jede Ausgabe im Prinzip auf eine Rech ...[+++]

Vervolgens is voornamelijk gesproken over de volgende vraagstukken : - behandeling en bedragen van de kredieten voor met name de transeuropese netwerken, onderzoek en het vredesproces in Noord-Ierland. Dit vraagstuk komt grotendeels overeen met het amendement van het EP om voor deze doeleinden een "reserve voor de prioriteiten van de Unie" in te stellen, met kredieten ten belope van 300 miljoen ecu die niet uitdrukkelijk worden bestemd voor de rubrieken 2 (structurele maatregelen) en 3 (intern beleid) ; - de "rechtsgrondslagen" (wijze van toepassing van de regel dat er voor iedere uitgave in beginsel een rechtsgrondslag moet zijn, en be ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses abkommen weitgehend' ->

Date index: 2024-07-02
w