Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser unternehmen abhängen » (Allemand → Néerlandais) :

Ebenso wenig stehen die von den Elektrizitätsversorgungsunternehmen geleisteten Zahlungen in einem angemessenen Verhältnis zum erbrachten Dienst, da sie von der Anzahl der nicht privilegierten Kunden dieser Unternehmen abhängen, während der angeblich durch die „Erneuerbaren“-Eigenschaft erbrachte Dienst unteilbar und für alle gleich ist.

De betalingen van de leveranciers staan ook niet in verhouding tot de geleverde diensten, aangezien hun betalingen afhankelijk zijn van het aantal niet-privilegieerde klanten in hun klantenbestand, terwijl de veronderstelde geleverde dienst, met name dat de elektriciteit hernieuwbaar is, voor iedereen ondeelbaar en dezelfde is.


Bei der Gewährung dieser Subventionen wird Unternehmen, die als Fertigungszentren für den Export in den fünf Schlüsselbereichen gegründet werden, höchste Priorität eingeräumt; somit sind sie auch in dem Maße spezifisch nach Artikel 4 Absatz 4 Buchstabe a der Grundverordnung, als sie von der Ausfuhrleistung abhängen.

Voor de toekenning van deze subsidies wordt de hoogste prioriteit gegeven aan ondernemingen die zijn opgezet in de vijf kerngebieden als exportproductiecentra en daarom zijn ze ook specifiek in de zin van artikel 4, lid 4, onder a), van de basisverordening voor zover ze afhankelijk zijn van uitvoerprestaties.


« Verstösst Artikel 161ter § 5 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, eingefügt durch das Gesetz vom 22. März 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 24. Dezember 2002 und vom 9. Juli 2004 sowie durch den königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004, gegen Artikel 23 der Verfassung, indem er die Vertretung der Gewerkschaftsorganisationen im Strategieausschuss der NGBE-Holdinggesellschaft davon abhängen lässt, ob sie in der Nationalen Paritätischen Kommission dieses öffentlichen Unternehmens tagen ode ...[+++]

« Schendt artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, ingevoegd bij wet van 22 maart 2002 en gewijzigd bij wetten van 24 december 2002 en 9 juli 2004 en bij koninklijk besluit van 18 oktober 2004, artikel 23 van de Grondwet, doordat het de vertegenwoordiging van de vakorganisaties in het strategisch comité van de NMBS-Holding laat afhangen van het feit of zij al dan niet zitting hebben in de Nationale Paritaire Commissie bij dit overheidsbedrijf, terwijl de vo ...[+++]


Da kleine Unternehmen einen Großteil des Lebensmittelsektors ausmachen, wird der Erfolg der ergriffenen Maßnahmen von der Anpassung der Kenntnisse und Prozesse an die besonderen Merkmale dieser Unternehmen abhängen.

Aangezien kleine bedrijven een groot deel van de levensmiddelensector uitmaken, kunnen de activiteiten alleen slagen indien kennis en processen worden aangepast aan de specifieke kenmerken van die bedrijven.


« Verstösst Artikel 161ter § 5 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, eingefügt durch das Gesetz vom 22. März 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 24. Dezember 2002 und vom 9. Juli 2004 sowie durch den königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004, gegen Artikel 23 der Verfassung, indem er die Vertretung der Gewerkschaftsorganisationen im Strategieausschuss der NGBE-Holding davon abhängen lässt, ob sie in der nationalen paritätischen Kommission dieses öffentlichen Unternehmens tagen oder nicht, w ...[+++]

« Schendt artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, ingevoegd bij wet van 22 maart 2002 en gewijzigd bij wetten van 24 december 2002 en 9 juli 2004 en bij koninklijk besluit van 18 oktober 2004, artikel 23 van de Grondwet, doordat het de vertegenwoordiging van de vakorganisaties in het strategisch comité van de NMBS-Holding laat afhangen van het feit of zij al dan niet zitting hebben in de Nationale Paritaire Commissie bij dit overheidsbedrijf, terwijl de vo ...[+++]


Dieser Prozess wird jedenfalls nicht gradlinig verlaufen, und diesbezügliche Entscheidungen werden in Fällen, die für die Verbesserung des Luftverkehrs und für den Erfolg europäischer Unternehmen förderlich sind, von der Überwachung und von dem endgültig erzielten Vorschlag abhängen.

Dit proces zal hoe dan ook niet vlekkeloos verlopen en elke beslissing terzake zal afhankelijk zijn van de uitgevoerde controle en het uiteindelijke voorstel dat wordt bereikt, onder omstandigheden die bijdragen aan een beter luchtvervoer en het succes van de Europese luchtvaartmaatschappijen.


Da kleine Unternehmen einen Großteil des Lebensmittelsektors ausmachen, wird der Erfolg der ergriffenen Maßnahmen von der Anpassung der Kenntnisse und Prozesse an die besonderen Merkmale dieser Unternehmen abhängen.

Aangezien kleine bedrijven een groot deel van de levensmiddelensector uitmaken, kunnen de activiteiten alleen slagen indien kennis en processen worden aangepast aan de specifieke kenmerken van die bedrijven.


Das Ausmaß des Erfolgs dieser Programme, denen wir so große Bedeutung beimessen, wird davon abhängen, wie gut sie auf die Bedürfnisse der Zielgruppen abgestimmt sind, vor allem kleine und mittlere Unternehmen, Hochschulen, Forschungszentren und -einrichtungen.

De mate waarin deze programma's, waaraan wij zozeer hechten, succesvol blijken te zijn, zal afhangen van hoe goed ze worden afgestemd op de behoeften van de doelgroepen, in het bijzonder de kleine en middelgrote ondernemingen, universiteiten, onderzoekscentra en instanties.


E. in der Erwägung, dass die meisten dieser Unternehmen – C J Clark im Schuhsektor, Bawo im Bekleidungssektor, beide im Bezirk Aveiro, Gerry Weber im Bekleidungssektor, Bezirk Leiria, sowie Bagir und Sasimac im Bezirk Coimbra – in Regionen angesiedelt sind, die in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht besonders rückständig sind und in hohem Maße von diesen Investitionen abhängen,

E. overwegende dat de meeste van deze bedrijven - schoenfabriek CJ Clark, het confectiebedrijf Bawo, beide in het district van Aveiro, het confectiebedrijf Gerry Weber in het district van Leiria en Bagir en Sasimac in het district van Coimbra - gevestigd zijn in gebieden die er economisch en sociaal gezien zeer slecht voor staan en die sterk van deze investeringen afhankelijk zijn,


Der Erfolg dieser Initiative wird auch davon abhängen, in welchem Maße die Mittel aus dem Fond zu höheren Investitionen der Unternehmen in Ausbildung und lebenslanges Lernen beitragen.

Het succes van dit initiatief zal afhangen van de mate waarin het gebruik van de middelen van het fonds een aanzet kan geven tot meer investeringen in bedrijfsinterne opleidingen en levenslang leren.


w