Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Artikel gilt für alle Einrichtungen
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «dieser sache gilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dieser Artikel gilt für alle Einrichtungen

de bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op elk lichaam


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält

voldoende voorgelicht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die Zwecke dieser Verordnung gilt der grenzüberschreitende Bezug einer Sache als gegeben, solange sich nicht der Sitz des Gerichts, bei dem der EuBvKpf beantragt wird, der Wohnsitz der Parteien und der Belegenheitsort der vorläufig zu pfändenden Bankkonten in ein und demselben Mitgliedstaat befinden.

Voor de toepassing van deze verordening wordt een zaak geacht grensoverschrijdende gevolgen te hebben, tenzij het gerecht waarbij het verzoek om een EAPO is ingediend, alle bankrekeningen waarop het bevel tot conservatoir beslag is gericht en de partijen in dezelfde lidstaat zijn gelegen of wonen.


Herrn Cappato und seiner ausgezeichneten Arbeit in dieser Sache gilt meine ganz besondere Anerkennung.

Ik wil heel in het bijzonder hulde brengen aan de heer Cappato en al het fantastische werk dat hij in dit verband heeft verricht.


Diesem Problem ist zu allererst mit einer überaus ehrgeizigen Politik zum Klimawandel zu begegnen, und meiner Meinung nach hat die EU einen klaren Weg aufgezeigt, den es in dieser Sache einzuschlagen gilt.

Om dit probleem te kunnen aanpakken hebben we eerst en vooral een zeer ambitieus beleid over klimaatverandering nodig en ik denk dat de EU ten aanzien van deze kwestie duidelijk de weg heeft gewezen.


Unser Dank gilt auch dem Kommissar, der in dieser Sache sehr viel Engagement gezeigt hat, sowie dem Rat und dem Ratsvorsitz, die großen Anteil am bisher Erreichten haben.

Uiteraard gaat onze dank ook uit naar de commissaris vanwege zijn toewijding aan en betrokkenheid bij deze kwestie en naar de Raad en het voorzitterschap, die dit alles mogelijk hebben gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Überfordern Sie mich also nicht, denn mein Interesse gilt bereits dieser Sache und der Frage Scotch-Ulster sowie dem bemerkenswerten Wiederaufleben dieser Sprache.

Ik verzoek u mijn betrokkenheid niet te betwisten, want ik hecht wel degelijk belang aan deze zaak en aan de kwestie rond het Iers-Schots en de buitengewone opleving van deze taal.


Ich möchte der niederländischen Regulierungsbehörde für ihre gute Zusammenarbeit in dieser Sache danken. Ich hoffe, ebenso erfolgreich mit anderen mitgliedstaatlichen Behörden zusammenzuarbeiten, was insbesondere für Frankreich und Deutschland gilt, wo die größten Fortschritte bei den Zugangsregelungen erzielt werden müssen".

Ik wil de Nederlandse toezichthouder danken voor de goede samenwerking in deze zaak en hoop ook met andere nationale autoriteiten met evenveel succes te kunnen samenwerken, vooral in Frankrijk en Duitsland, waar vooruitgang bij de toegangsregelingen het hardst nodig is".


(7) Diese Richtlinie gilt nicht für Mitteilungen, die ausschließlich für Angehörige des Tabakhandels bestimmt sind, für die Darbietung der zum Verkauf angebotenen Tabakerzeugnisse und Preisangaben für diese Erzeugnisse sowie - je nach den Verkaufsstrukturen - an den Käufer gerichtete Werbung an Tabakverkaufsstellen sowie für den Verkauf von den Anforderungen dieser Richtlinie nicht entsprechenden Veröffentlichungen aus Drittländern, jedoch mit der Maßgabe, daß dabei das Gemeinschaftsrecht und die internationalen Verpflichtungen der Ge ...[+++]

(7) Overwegende dat de onderhavige richtlijn niet van toepassing is op interne mededelingen, uitsluitend bedoeld voor de bedrijfstak van de handel in tabaksproducten, de presentatie van te koop aangeboden tabaksproducten en de prijsaanduiding ervan, alsmede, afhankelijk van de verkoopstructuur, de voor de koper bestemde reclame op de verkooppunten en de verkoop van publicaties uit derde landen die niet voldoen aan deze richtlijn, een en ander echter met inachtneming van het Gemeenschapsrecht en de internationale verplichtingen van de ...[+++]


Bei der Anwendung dieser Richtlinie gilt als »Produkt" jede bewegliche Sache, ausgenommen landwirtschaftliche Naturprodukte und Jagderzeugnisse, auch wenn sie einen Teil einer anderen beweglichen Sache oder einer unbeweglichen Sache bildet.

Voor de toepassing van deze richtlijn wordt onder »produkt" verstaan elk roerend goed, met uitzondering van landbouwgrondstoffen en produkten van de jacht, ook indien het een bestanddeel vormt van een ander roerend of onroerend goed.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser sache gilt' ->

Date index: 2022-09-17
w