Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser richtung unbedingt einhalt geboten " (Duits → Nederlands) :

Wird dieser Entwicklung nicht Einhalt geboten, müßte 2002 die Zahl 1,6 Millionen überschreiten.

Indien deze tendens niet wordt gestopt, zullen dat er in 2002 1,6 miljoen zijn.


1. fordert die Kommission auf, einzuschreiten, damit dieser brutalen Praxis Einhalt geboten und für das Wohlergehen dieser Tiere gesorgt wird.

1. vraagt de Commissie maatregelen te nemen om dit geweld een halt toe te roepen en het welzijn van deze dieren te beschermen.


Jedoch wird damit ein verstärkter Zugang zum Handel als Anreiz im Gegenzug zu weiteren Fortschritten in Richtung einer vollständigen Anwendung dieser Übereinkommen und eine Plattform für ein Engagement gegenüber begünstigten Ländern in allen Problembereichen geboten.

De betere markttoegang wordt juist geboden op voorwaarde van verdere vooruitgang bij de volledige uitvoering van die overeenkomsten en de regeling voorziet in een platform voor contacten met begunstigden over alle probleemgebieden.


– (PT) Der Eskalation von Gewalt gegen lokale Gemeinschaften und Akten von Massenvernichtung wie dem Niederbrennen von Häusern, Schulen, Kirchen oder sogar ganzen Dörfern, wie es in der Demokratischen Republik Kongo geschehen ist, muss unbedingt Einhalt geboten werden.

– (PT) Het toenemende geweld tegen de plaatselijke bevolking in de Democratische Republiek Congo en de grootschalige vernietigingsacties in dat land – zoals het in brand steken van huizen, scholen, kerken en hele dorpen – moet een halt worden toegeroepen.


Die EU ist entschlossen, diese Angelegenheit weiter zu verfolgen und darauf hinzuwirken, dass dieser untragbaren Situation Einhalt geboten wird.

De EU is vastbesloten de ontwikkelingen met betrekking tot deze punten nauwlettend te volgen, met het oogmerk een einde te maken aan deze onaanvaardbare situatie.


Dieses Parlament und die Gemeinschaftsorgane und internationalen Gremien dürfen jedoch nicht versuchen, anstelle der einzelstaatlichen Parlamente Rechtsvorschriften in Bereichen erlassen zu wollen, die in der Zuständigkeit der Länder liegen, und meiner Ansicht nach sollte jeglichen Versuchen in dieser Richtung unbedingt Einhalt geboten werden, da hier Verfassungsgrundsätze überschritten würden.

Maar wat dit Parlement en de instellingen van de Gemeenschap en de internationale organen vooral niet moeten doen, is te proberen om wetten te maken voor nationale parlementen op gebieden die onder de nationale bevoegdheid vallen.


Mit der Erfüllung der Temperaturvorschriften dieser Verordnung wird nicht dem gesamten Bakterienwachstum während des Transports und der Lagerung Einhalt geboten.

Naleving van de temperatuurvoorschriften van deze verordening betekent niet dat elke bacteriële groei tijdens het vervoer en de opslag is uitgesloten.


14. BEGRÜSST insbesondere die in dieser Ministererklärung enthaltene Verpflichtung, Instrumente bereitzustellen, mit denen dem gegenwärtigen alarmierenden Tempo des Rückgangs der biologischen Vielfalt auf globaler, regionaler, subregionaler und nationaler Ebene bis 2010 Einhalt geboten und eine Umkehr erreicht werden kann;

14. IS in het bijzonder VERHEUGD OVER de verbintenis in de ministeriële verklaring om instrumenten te ontwikkelen om tegen het jaar 2010 het huidige alarmerende verlies aan biodiversiteit op mondiaal, regionaal, subregionaal en nationaal niveau tot staan te hebben gebracht en de trend te hebben omgebogen;


Eine solche Lösung setzt unbedingt voraus, dass der Gewalt Einhalt geboten wird und der Grundsatz zweier Staaten Anerkennung findet.

Een dergelijke regeling kan alleen tot stand komen indien een einde komt aan het geweld en het beginsel van twee staten wordt erkend.


Er weist erneut darauf hin, dass in Anbetracht der Bedeutung der biologischen Vielfalt für bestimmte Wirtschaftszweige dem Verlust der biologischen Vielfalt bis zum Jahr 2010 Einhalt geboten werden muss, und zwar insbesondere durch Einbeziehung dieser Belange in andere Politikbereiche.

De Europese Raad bevestigt dat een belangrijke doelstelling is het verlies aan biologische diversiteit vóór 2010 een halt toe te roepen in het bijzonder door hiervoor ook in andere beleidsgebieden plaats in te ruimen, gelet op het belang van de biologische diversiteit voor bepaalde economische sectoren.


w