Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser prozess möglichst " (Duits → Nederlands) :

Dieser Prozess sollte es den Ländern erleichtern und sie dazu anregen, möglichst große Fortschritte zu erreichen, wirksame Politikkonzepte auszuarbeiten und zu bewerten, Erfahrungen auszutauschen und bewährte Methoden anzuwenden.

Dit proces moet landen helpen en aanmoedigen maximale vooruitgang te boeken, doeltreffend beleid uit te werken en te evalueren, ervaringen uit te wisselen en beste praktijken toe te passen.


14. hebt hervor, dass die Versöhnung in Afghanistan im Interesse aller, die auf Gewalt verzichten, die Verfassung – auch die darin verankerten Bestimmungen über Menschenrechte und insbesondere Frauenrechte – achten und bereit sind, zum Aufbau eines friedlichen Afghanistans beizutragen, im Rahmen eines umfassenden, inklusiven Prozesses unter der Führung und der Verantwortung Afghanistans stattfinden muss; hebt hervor, dass die politische Opposition sowie die Bürgergesellschaft im Allgemeinen und insbesondere Frauen in den Friedensprozess einbezogen werden sollten, und dass dieser Prozess möglichst inklusiv zu gestalten ist; fordert, das ...[+++]

14. onderstreept het belang van een brede en inclusieve aanpak, onder gezag en verantwoordelijkheid van de Afghanen, van de verzoening in Afghanistan voor alle partijen die afzien van geweld, de grondwet – met inbegrip van de bepalingen inzake mensenrechten en met name de rechten van vrouwen – naleven en bereid zijn mee te werken aan de opbouw van een vreedzaam Afghanistan; dringt erop aan dat de politieke oppositie, het maatschappelijk middenveld in het algemeen en vrouwen in het bijzonder moeten worden betrokken bij het vredesproces, dat zo inclusief mogelijk moet zijn; vraagt dat de rol van de Hoge Raad voor de vrede op dit gebied wordt uitgebreid en dat de klemtoon meer komt te l ...[+++]


20. hebt hervor, dass die Versöhnung in Afghanistan im Interesse aller, die auf Gewalt verzichten, die Verfassung – auch die darin verankerten Bestimmungen über Menschenrechte und insbesondere Frauenrechte – achten und bereit sind, zum Aufbau eines friedlichen Afghanistans beizutragen, im Rahmen eines umfassenden, inklusiven Prozesses unter der Führung und der Verantwortung Afghanistans stattfinden muss; hebt hervor, dass die politische Opposition sowie die Bürgergesellschaft im Allgemeinen und insbesondere Frauen in den Friedensprozess einbezogen werden sollten, und dass dieser Prozess möglichst inklusiv zu gestalten ist; fordert, das ...[+++]

20. onderstreept het belang van een brede en inclusieve aanpak, onder gezag en verantwoordelijkheid van de Afghanen, van de verzoening in Afghanistan voor alle partijen die afzien van geweld, de grondwet – met inbegrip van de bepalingen inzake mensenrechten en met name de rechten van vrouwen – naleven en bereid zijn mee te werken aan de opbouw van een vreedzaam Afghanistan; dringt erop aan dat de politieke oppositie, het maatschappelijk middenveld in het algemeen en vrouwen in het bijzonder worden betrokken bij het vredesproces, dat zo inclusief mogelijk moet zijn; vraagt dat de rol van de Hoge Raad voor de vrede op dit gebied wordt uitgebreid en dat de klemtoon meer komt te l ...[+++]


Der letzte Frühjahrsgipfel teilte dem Parlament mit, dass dieser Prozess möglichst noch vor den bevorstehenden Wahlen zum Europäischen Parlament abgeschlossen werden sollte.

De meest recente Voorjaarsraad heeft het Parlement duidelijk gemaakt dat men voornemens is dit proces nog voor de volgende Europese verkiezingen af te ronden.


Dieser Prozess sollte in enger Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern stattfinden, und der finanzielle Beitrag des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung sollte möglichst auf diese Art der Umstrukturierung und Modernisierung des verarbeitenden Gewerbes in der EU abzielen.

Dit proces moet in nauwe samenwerking met de sociale partners verlopen en de financiële steun van het Fonds voor aanpassing aan de globalisering moet, waar mogelijk, naar dit soort herstructurering en modernisering van de EU-industrie gaan.


14. weist darauf hin, dass die Maßnahmen des Pakets Erika 1 über die Sicherheit in der Seeschifffahrt auch eineinhalb Jahre nach dem Unfall des Schiffes Erika trotz der Beschleunigung des entsprechenden Prozesses durch das Europäische Parlament noch nicht angewendet werden, insbesondere die Richtlinien über die Schiffsregister und die Kontrollen der Schiffe durch den Hafenstaat; fordert daher den Rat auf, in Zusammenarbeit mit dem Parlament das Verfahren der Annahme und Durchführung dieser Maßnahmen möglichst umg ...[+++]

14. wijst erop dat anderhalf jaar na het ongeval met de Erika en ofschoon het Europees Parlement de procedure terzake versneld heeft, de maatregelen van het Erika 1-pakket inzake veiligheid in de zeevaart, met name de richtlijnen betreffende scheepsregisters en de controle op schepen door de havenstaat, nog niet worden toegepast; verzoekt dan ook de Raad om in samenwerking met het Parlement de procedure van goedkeuring en toepassing van deze maatregelen zo spoedig mogelijk af te ronden;


11. ERSUCHT die Kommission, eine jährliche Bestandsaufnahme des Cardiff-Prozesses in Bezug auf die Einbeziehung der Umweltbelange in die Gemeinschaftspolitiken einzuführen, die Übernahme der Schlussfolgerungen dieser Bestandsaufnahme in ihre künftigen Syntheseberichte möglichst ab 2003 in Betracht zu ziehen und diese Bestandsaufnahme in den nächsten Jahren auszubauen;

11. VERZOEKT de Commissie voortaan een jaarinventaris op te maken van het proces van Cardiff inzake de verwerking van milieuoverwegingen in het communautaire beleid, en in overweging te nemen om de conclusies van die inventaris, indien mogelijk met ingang van 2003, OP TE NEMEN in haar toekomstige syntheseverslagen en die inventarisatie in de komende jaren verder te ontwikkelen;


Wir erwarten, daß in Edinburgh auf der Grundlage einschlägiger Berichte Beschlüsse gefaßt werden über - die Anpassung der Verfahren und Gepflogenheiten des Rates - so wie dies bei der Kommission bereits geschehen ist -, so daß dieser Grundsatz, wie im Maastrichter Vertrag gefordert, ein fester Bestandteil des gemeinschaftlichen Beschlußfassungs- prozesses wird; - Leitlinien für die Anwendung dieses Grundsatzes in der Praxis, beispielsweise durch Rückgriff auf möglichst elastisch ...[+++]

Wij verwachten dat er te Edinburg besluiten kunnen worden genomen op basis van verslagen over : - aanpassing van de procedures en werkmethoden van de Raad, zoals de Commissie van haar kant al heeft gedaan, zodat het beginsel een integrerend bestanddeel wordt van de besluitvorming in de Gemeenschap, zoals het Verdrag van Maastricht vereist ; - richtsnoeren voor het in de praktijk brengen van het beginsel, bijvoorbeeld door gebruik te maken van de lichtst mogelijke vorm van wetgeving, met een zo groot mogelijke vrijheid voor de Lid- Staten ten aanzien van de manier waarop de betrokken doelstelling het best kan worden verwezenlijkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser prozess möglichst' ->

Date index: 2023-03-17
w