Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser politiken sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Grundvoraussetzung für die Gewährung dieser "Einstiegs- bzw. Ausstiegsoptionen" sollte sein, daß vom gemeinschaftsweiten System nicht erfaßte Bereiche durch andere Politiken und Maßnahmen reguliert werden, die eine zumindest vergleichbare wirtschaftliche Anstrengung hinsichtlich der Emissionsminderung erfordern.

Voorwaarde voor het invoeren van een van deze alternatieven is dat sectoren die niet onder het communautaire stelsel vallen, wel onder andere beleidsmaatregelen vallen die ten minste een even grote economische inspanning vereisen ten aanzien van het terugdringen van emissies.


1. einen EU-Aktionsplan für nachhaltige Waldbewirtschaftung zu erarbeiten. Dieser sollte einen kohärenten Rahmen für die Durchführung von forstbezogenen Maßnahmen bieten und als Instrument dienen, um Gemeinschaftsmaßnahmen mit den forstbezogenen Politiken in den Mitgliedstaaten zu koordinieren.

1. een EU-actieplan voor duurzaam bosbeheer uit te werken dat een coherent kader biedt voor de uitvoering van acties met betrekking tot de bossen en dat tevens als coördinatie-instrument fungeert voor de acties van de Gemeenschap en het bosbeleid van de lidstaten.


Sobald im Rahmen des UNFCCC Einvernehmen über die Anwendung vereinbarter und veröffentlichter IPCC-Leitlinien für die Überwachung der Emissionen von „black carbon“ und die Berichterstattung über diese Emissionen erzielt wurde, sollte die Kommission unter Berücksichtigung der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 14. September 2011 zu einem umfassenden Konzept zur Verringerung klimaschädlicher anthropogener Emissionen außer CO-Emissionen die Auswirkungen auf Politiken und Maßnahmen analysieren und gegebenenfalls ...[+++]

Gelet op de resolutie van het Europees Parlement van 14 september 2011 over een alomvattende aanpak van niet-CO-gerelateerde maar voor het klimaat relevante antropogene emissies moet de Commissie, zodra er in het kader van het UNFCCC een akkoord is om overeengekomen en bekengemaakte IPCC-richtsnoeren betreffende monitoring en rapportage inzake emissies van zwarte koolstof te gebruiken, de gevolgen voor beleid en maatregelen analyseren en indien nodig bijlage I bij deze verordening wijzigen.


Sobald im Rahmen des UNFCCC Einvernehmen über die Anwendung vereinbarter und veröffentlichter IPCC-Leitlinien für die Überwachung der Emissionen von „black carbon“ und die Berichterstattung über diese Emissionen erzielt wurde, sollte die Kommission unter Berücksichtigung der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 14. September 2011 zu einem umfassenden Konzept zur Verringerung klimaschädlicher anthropogener Emissionen außer CO-Emissionen die Auswirkungen auf Politiken und Maßnahmen analysieren und gegebenenfalls ...[+++]

Gelet op de resolutie van het Europees Parlement van 14 september 2011 over een alomvattende aanpak van niet-CO-gerelateerde maar voor het klimaat relevante antropogene emissies moet de Commissie, zodra er in het kader van het UNFCCC een akkoord is om overeengekomen en bekengemaakte IPCC-richtsnoeren betreffende monitoring en rapportage inzake emissies van zwarte koolstof te gebruiken, de gevolgen voor beleid en maatregelen analyseren en indien nodig bijlage I bij deze verordening wijzigen.


Zur gezielteren Ausrichtung dieser Politiken sollte gleichzeitig eine Evaluierung vorgenommen werden.

Tegelijkertijd dient een evaluatie plaats te vinden, teneinde dit beleid nog beter te sturen.


13. betont, dass so bald wie möglich das wiederholt angesprochene Problem des Beitrags der anderen Gemeinschaftspolitiken zur Kohäsionspolitik, insbesondere der Politiken mit starken territorialen Auswirkungen, wie die Gemeinsame Agrarpolitik und die Verkehrspolitik, in Angriff genommen werden muss; fordert die Kommission daher auf, auf eine energische Neuorientierung dieser Politiken zugunsten des Zusammenhalts hinzuwirken, deren Kernstück die Fortführung der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik sein ...[+++]

13. wijst erop dat zo snel mogelijk iets gedaan moet worden aan het reeds meermalen genoemde probleem van de bijdrage van de andere communautaire beleidsonderdelen aan het cohesiebeleid, met name van die beleidsonderdelen die aanzienlijke ruimtelijke gevolgen hebben, zoals het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid en het vervoersbeleid; verzoekt de Commissie derhalve zich er energiek voor in te zetten dat deze beleidsvormen meer op cohesie worden afgestemd, vooral in het kader van de hervorming van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid;


13. betont, dass so bald wie möglich das wiederholt angesprochene Problem des Beitrags der anderen Gemeinschaftspolitiken zur Kohäsionspolitik, insbesondere der Politiken mit starken territorialen Auswirkungen, wie die Gemeinsame Agrarpolitik und die Verkehrspolitik, in Angriff genommen werden muss; fordert die Kommission daher auf, auf eine energische Neuorientierung dieser Politiken zugunsten des Zusammenhalts hinzuwirken, deren Kernstück die Fortführung der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik sein ...[+++]

13. wijst erop dat zo snel mogelijk iets gedaan moet worden aan het reeds meermalen genoemde probleem van de bijdrage van de andere communautaire beleidsonderdelen aan het cohesiebeleid, met name van die beleidsonderdelen die aanzienlijke ruimtelijke gevolgen hebben, zoals het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid en het vervoersbeleid; verzoekt de Commissie derhalve zich er energiek voor in te zetten dat deze beleidsvormen meer op cohesie worden afgestemd, vooral in het kader van de hervorming van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid;


· Die Kommission sollte Übersichten über die bestehenden Politiken erstellen und auf dieser Grundlage Strategien für die wichtigsten Sektoren vorbereiten.

- De Commissie dient het bestaande beleid te evalueren en naar aanleiding daarvan strategieën uit te stippelen voor maatregelen in belangrijke sectoren.


Dieser Ansatz sollte auf einer Stärkung der operationellen Koordinierung und auf einer Konzertierung sowohl bei der Planung als auch bei der Definition der sektoriellen Politiken im Hinblick auf die Festlegung gemeinsamer Prioritäten beruhen, um so Komplementarität und Kohärenz der Gemeinschaftsaktionen im Verhältnis zu denen der Mitgliedstaaten zu ermöglichen.

Deze aanpak berust op versterking van de operationele coördinatie en op overleg, zowel op het niveau van de programmering als op dat van de omschrijving van de sectoriële beleidsterreinen, ten einde gemeenschappelijke prioriteiten vast te stellen zodat de acties van de Gemeenschap een complementair en coherent karakter krijgen ten opzichte van de acties van de Lid-Staten.


Die Politik der Union sollte zusammen mit den Politiken der Mitgliedstaaten auf die Bestätigung dieser sozialen Dimension gerichtet sein.

Het beleid van de Unie moet, samen met het beleid van de Lid-Staten, de bevestiging van deze sociale dimensie bevorderen.


w