Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Artikel gilt für alle Einrichtungen
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "dieser paragraf gilt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dieser Artikel gilt für alle Einrichtungen

de bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op elk lichaam


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieser Paragraf gilt nicht für Informationen über grenzüberschreitende Vorbescheide, die vor dem 1. April 2016 für eine bestimmte Person oder für eine Gruppe von Personen erteilt bzw. getroffen, geändert oder erneuert wurden, ausgenommen diejenigen, die hauptsächlich Finanz- und Investitionstätigkeiten ausüben, mit einem - im Sinne von Artikel 2 Nummer 5 der Richtlinie 2013/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates - gruppenweiten Jahresnettoumsatzerlös von weniger als 40.000.000 Euro in dem Geschäftsjahr, das vor dem Zeitpunkt liegt, zu dem der grenzüberschreitende Vorbescheid erteilt bzw. getroffen, geändert oder erneuert wird.

Deze paragraaf geldt niet voor inlichtingen over voorafgaande grensoverschrijdende rulings die vóór 1 april 2016 zijn afgegeven of gemaakt, gewijzigd of hernieuwd ten aanzien van een bepaalde persoon of groep personen, met uitzondering van die welke hoofdzakelijk financiële of investeringsactiviteiten verrichten, met een jaarlijkse nettogroepsomzet, als gedefinieerd in artikel 2, punt 5), van Richtlijn 2013/34/EU van het Europees Parlement en de Raad van minder dan 40.000.000 euro in het boekjaar voorafgaand aan d ...[+++]


Dieser Paragraf gilt nicht für die Digitalisierung von Kulturbeständen.

Deze paragraaf is niet van toepassing op de digitalisering van culturele hulpbronnen.


Wenn das zurückgebrachte eingetragene Kulturgut gemäß Paragraf 1 Nummer 2 letzter Satz als Bürgschaft gilt, wird es fünf Jahre nach dem in Paragraf 1 genannten Urteil endgültiges Eigentum der Deutschsprachigen Gemeinschaft, es sei denn, dass der Verurteilte der ihm von einem Gericht auferlegten Verpflichtung zur Zahlung einer Kaution noch vor Ablauf dieser Frist nachkommt.

Indien het teruggebrachte geïnventariseerde cultuurgoed overeenkomstig paragraaf 1, 2°, laatste zin, als borgtocht wordt beschouwd, wordt het na vijf jaar, te rekenen vanaf het vonnis bedoeld in paragraaf 1, definitief eigendom van de Duitstalige Gemeenschap, tenzij de veroordeelde vóór afloop van die termijn alsnog zijn door de rechter opgelegde verplichting tot storting van een borgsom nakomt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser paragraf gilt' ->

Date index: 2022-12-30
w