Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser länder wesentlich jüngeren datums " (Duits → Nederlands) :

39. hebt hervor, dass mit den Zivilgesellschaften der MENA-Länder ein direkter Dialog aufgenommen werden muss, damit die Erwartungen der Länder besser verstanden werden; befürwortet ausdrücklich Konsultationen mit Organisationen der Zivilgesellschaft und der jüngeren Generation im Rahmen der ENP und spricht sich für die verstärkte Gründung von solchen Organisationen aus; hebt besonders hervor, dass junge Menschen ...[+++]

39. onderstreept het belang van de ontwikkeling van een rechtstreekse dialoog met de maatschappelijke organisaties van de MONA-landen om hun verwachtingen beter te begrijpen; betuigt zijn steun aan het opzetten van een systeem voor overleg met en versterking van de maatschappelijke organisaties en de nieuwe generaties in het kader van het ENB; onderstreept in het bijzonder hoe belangrijk het is dat jongeren in deze landen betrokken worden bij een dia ...[+++]


Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf all ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, werd er voor gezorgd dat de weigering van inschrijving om redenen die verband houden met de ...[+++]


Das vorgeschlagene Programm schafft offenkundig einen Mehrwert im Vergleich zu den bestehenden Maßnahmen auf dem Gebiet des Verbraucherschutzes, wenn man bedenkt, dass der EU im Jahre 2004 neue Mitgliedstaaten beigetreten sind und dass die Traditionen des Verbraucherschutzes und der Einbeziehung der Verbraucher in die politische Beschlussfassung in einigen dieser Länder wesentlich jüngeren Datums sind.

Het voorgestelde programma lijkt een toegevoegde waarde op te leveren ten opzichte van de bestaande maatregelen op het gebied van consumentenbescherming, wanneer men bedenkt dat er in 2004 nieuwe lidstaten tot de EU zijn toegetreden, in sommige waarvan de tradities van consumentenbescherming en consumentenbetrokkenheid bij de beleidsvorming nog niet diep is geworteld.


Indem er die aus dieser Rechtsprechung jüngeren Datums hervorgehende Verdeutlichung in Frage gestellt hat, hat der Dekretgeber in Verfahren, bei denen die Region Partei ist, den rechtmässigen Erwartungen der Kategorie von Personen, zu der die klagenden Parteien gehören, eine Entschädigung für Planschäden zu erhalten, die nicht per definitionem auf den Streifen innerhalb der ersten fünfzig Meter ab der Fluchtlinie beschränkt war, geschadet.

Door de verduidelijking die met die recente rechtspraak is aangebracht, op de helling te zetten, heeft de decreetgever in gedingen waarbij het Gewest partij is afbreuk gedaan aan de rechtmatige verwachtingen van de categorie van personen waartoe de verzoekende partijen behoren, op een planschadevergoeding die niet per definitie was beperkt tot de strook binnen de eerste vijftig meter vanaf de rooilijn.


Er erachtete es nicht als wünschenswert, die Gewährleistung der Nutzung der Dokumentation dieser Zwischenstrukturen öffentlichen Archiven anzuvertrauen, weil « die Ubertragung dieser Unterlagen, die nicht selten jüngeren Datums sind, ein Vertrauensverhältnis zwischen dem Abgebenden und dem Verwahrer erfordert, das meist bei einer öffentlichen Einrichtung fehlt » und « die Behandlung all dieser Dokumentationskategorien und die damit verbundene Dienstlei ...[+++]

Hij achtte het niet wenselijk de bewaring van de valorisatie van de documentatie van die intermediaire structuren toe te vertrouwen aan openbare archieven omdat « de overdracht van dit materiaal, dat niet zelden van recente datum is, een vertrouwensband vergt tussen bewaargever en bewaarnemer, die meestal ontbreekt ten aanzien van een openbare instelling » en « de behandeling van al die documentatiecategorieën en de dienstverlening die eraan gekoppeld is, [.] een verregaande vertrouwdheid [vereisen] met de geschiedenis en de actuele w ...[+++]


7. ist der Auffassung, dass die Europäische Union das Bündnis mit den Entwicklungsländern stärken und deren Recht auf nicht auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhende Beziehungen zur Europäischen Union im Rahmen regionaler Abkommen, die für die Entwicklung dieser Länder wesentlich sind, wie das Partnerschaftsabkommen AKP-EU, verteidigen muss;

7. is van oordeel dat de Europese Unie een krachtiger alliantie met de ontwikkelingslanden moet sluiten en hun recht moet verdedigen op niet gelijke betrekkingen met de EU in het kader van regionale akkoorden, zoals het partnerschapsakkoord ACS-EU, die van wezenlijke betekenis zijn voor de ontwikkeling van deze landen;


6. verlangt, dass alle Industriestaaten die Hemmnisse für Agrarausfuhren aus Entwicklungsländern entsprechend dem Entwicklungsstand dieser Länder wesentlich abbauen und dass befristete Schutzmaßnahmen für Entwicklungsländer zugelassen werden, damit diese ihre Ernährung sichern können;

6. dringt aan op een aanzienlijke vermindering door alle industrielanden van de belemmeringen voor de uitvoer van landbouwproducten uit de ontwikkelingslanden, die een weerspiegeling moet vormen van hun ontwikkelingsniveau; is van oordeel dat tijdelijke beschermingsmaatregelen voor ontwikkelingslanden moeten worden toegestaan om voor deze landen een gegarandeerde voedselaanvoer mogelijk te maken;


6. verlangt, dass alle Industriestaaten die Hemmnisse für Agrarausfuhren aus Entwicklungsländern entsprechend dem Entwicklungsstand dieser Länder wesentlich abbauen und dass befristete Schutzmaßnahmen für Entwicklungsländer zugelassen werden, damit diese ihre Ernährung sichern können;

6. dringt aan op een aanzienlijke vermindering door alle industrielanden van de belemmeringen voor de uitvoer van landbouwproducten uit de ontwikkelingslanden, die een weerspiegeling moet vormen van hun ontwikkelingsniveau; is van oordeel dat tijdelijke beschermingsmaatregelen voor ontwikkelingslanden moeten worden toegestaan om voor deze landen een gegarandeerde voedselaanvoer mogelijk te maken;


(7) Den Arzneimittelherstellern müssen Anreize dafür gegeben werden, Arzneimittel zu stark reduzierten Preisen in wesentlich höheren Mengen zur Verfügung zu stellen; in diesem Sinne soll mit dieser Verordnung sichergestellt werden, dass die betreffenden Arzneimittel ausschließlich auf den Märkten dieser Länder verbleibe ...[+++]

(7) De farmaceutische industrie dient derhalve te worden aangemoedigd, geneesmiddelen tegen sterk verlaagde prijzen en in aanzienlijk grotere hoeveelheden ter beschikking te stellen, door er middels deze verordening voor te zorgen dat deze geneesmiddelen alleen op de markten van deze landen in het verkeer worden gebracht.


Dieser erste NAP zur sozialen Eingliederung basiert auf politische Maßnahmen jüngeren Datums, stellt jedoch keinen Bezug zum vorhandenen umfassenden sozialpolitischen System her.

Dit eerste NAP betreffende sociale integratie is gericht op recente beleidsmaatregelen zonder dat verwezen wordt naar het bestaande alomvattende stelsel voor sociaal beleid.


w