Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser letzten aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

Der Präsident des Europäischen Rates erstellt die vorläufige Tagesordnung auf der Grundlage dieser letzten Aussprache.

De voorzitter van de Europese Raad stelt in het licht van deze laatste besprekingen de voorlopige agenda op.


Daher freue ich mich, diese mündliche Anfrage zu unterstützen, nicht zuletzt deshalb, weil ich die Europäische Union während unserer letzten Aussprache im Plenum bezüglich dieser Angelegenheit aufgefordert hatte, sich mit den international bewährten Vorgehensweisen im Umgang mit Vulkanasche zu befassen, und insbesondere habe ich auf Amerika hingewiesen, wo diesbezüglich seit jeher ein angemessenerer Ansatz angewandt wird.

Daarom steun ik met plezier deze mondelinge vraag, niet in de laatste plaats omdat ik tijdens ons vorige plenaire debat over deze kwestie de Europese Unie heb opgeroepen te kijken naar de internationale beste werkwijzen voor het omgaan met vulkaanas en heb ik meer in het bijzonder gewezen op Amerika, waar hiervoor altijd een meer gematigde aanpak is gehanteerd.


– (FR) Herr Präsident, ich möchte ebenfalls dem Kommissar zu dieser letzten Arbeit gratulieren – ja, ich haben ihn in anderen Foren häufig herausgefordert – und zudem allen für diese sehr bereichernde Aussprache, in der viele Abgeordnete das Wort ergriffen haben, danken.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil de commissaris graag complimenteren met deze laatste prestatie - ik, die hem vaak ben tegengekomen op andere terreinen - en verder wil ik iedereen bedanken voor dit grondige debat, waar veel leden aan hebben bijgedragen.


– (FR) Herr Präsident, ich möchte ebenfalls dem Kommissar zu dieser letzten Arbeit gratulieren – ja, ich haben ihn in anderen Foren häufig herausgefordert – und zudem allen für diese sehr bereichernde Aussprache, in der viele Abgeordnete das Wort ergriffen haben, danken.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil de commissaris graag complimenteren met deze laatste prestatie - ik, die hem vaak ben tegengekomen op andere terreinen - en verder wil ik iedereen bedanken voor dit grondige debat, waar veel leden aan hebben bijgedragen.


Der Präsident des Europäischen Rates erstellt die vorläufige Tagesordnung auf der Grundlage dieser letzten Aussprache.

De voorzitter van de Europese Raad stelt in het licht van deze laatste besprekingen de voorlopige agenda op.


− Herr Präsident, zwei Wochen nach unserer letzten Aussprache über Maßnahmen gegen die Finanzkrise begrüße ich diese Gelegenheit, mit Ihnen weitere Maßnahmen zu diskutieren, die gemeinsam getroffen wurden, um dieser Herausforderung zu begegnen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is twee weken geleden sinds ons laatste debat over de maatregelen ter bestrijding van de financiële crisis en met voldoening grijp ik deze gelegenheid aan om hier samen met u te debatteren over een reeks aanvullende activiteiten, die in onderling overleg zijn vastgesteld en tot doel hebben aan deze uitdaging het hoofd te bieden.


Beim Mittagessen, dem letzten Teil unserer Tagung, werden wir eine politische Aussprache über die Politik in Bezug auf unsere südlichen Nachbarländer und über die Situation in einigen dieser Länder, insbesondere Libyen, führen.

De lunch is het laatste onderdeel van onze bijeenkomst en zal worden gewijd aan een politiek debat over het zuidelijk nabuurschapsbeleid en de situatie in enkele van de betrokken landen, in het bijzonder Libië.


Auf der Grundlage dieser Erläuterungen führten die Minister eine eingehende Aussprache über die Folgen, die sich aus den im letzten Bericht des Chefanklägers über die Durchführung der Resolution 1593 (2005) des VN-Sicherheitsrates enthaltenen Haupterkenntnissen ergeben.

Op basis van zijn informatie hielden de ministers een uitvoerige bespreking over de gevolgen van de belangrijkste bevindingen in zijn laatste verslag over de uitvoering van resolutie 1593 (2005) van de VN-Veiligheidsraad.


Vladimír Špidla, Kommission (CS) Die Arbeitszeitrichtlinie stellt unbestritten ein äußerst wichtiges Dokument dar, und ich denke, dass ich in der letzten Aussprache meine Auffassungen zu dieser Richtlinie mit größtem Verantwortungsbewusstsein dargelegt habe.

Vladimír Špidla, Commissie (CS) Er is geen twijfel over mogelijk dat de arbeidstijdenrichtlijn een buitengewoon belangrijk document is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser letzten aussprache' ->

Date index: 2025-05-02
w