Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser initiative gebeten " (Duits → Nederlands) :

4. begrüßt die Zusage der EU, in Abstimmung mit allen einschlägigen Interessenträgern in der Region und im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, einschließlich den Partnern im Quartett – insbesondere den Vereinigten Staaten –, aktiv an einem erneuerten multilateralen Ansatz für den Friedensprozess zu arbeiten; weist darauf hin, dass die EU die Auffassung vertritt, dass die Einrichtung einer internationalen Unterstützungsgruppe eine Möglichkeit darstellt, hierzu beizutragen, und dass der Rat die VP/HV gebeten hat, Möglichkeiten zur Umsetzung dieser Initiativ ...[+++]

4. is verheugd dat de EU toezegt zich actief te zullen inzetten voor een hernieuwde multilaterale benadering van het vredesproces, in overleg met alle betrokken partijen, waaronder de partners van het Kwartet en inzonderheid de Verenigde Staten, de regionale partners en de VN-Veiligheidsraad; merkt op dat de EU meent dat de instelling van een internationale steungroep hiertoe kan bijdragen en dat de Raad de vv/hv heeft verzocht om na te gaan hoe dit initiatief in samenwerking met regionale en internationale partners ten uitvoer kan worden gel ...[+++]


Die Präzisierung, wonach das Widerrufsrecht nicht gilt, wenn der Verkauf im Haus des Käufers erfolgt, während dieser den Verkäufer gebeten hatte, sich im Hinblick auf die Verhandlung dorthin zu begeben (Artikel 59 Nr. 1 des Gesetzes vom 6. April 2010), bestätigt, dass nur die Verhandlungen, die auf Initiative des Verkäufers abgeschlossen werden, und in den Fällen, in denen davon auszugehen ist, dass der Käufer durch ein Angebot überrascht wurde, das er nicht gesucht oder angefragt hatte, betroffen sind.

De precisering volgens welke het herroepingsrecht niet van toepassing is wanneer de verkoop heeft plaatsgevonden ten huize van de koper terwijl die laatste de verkoper had uitgenodigd zich te zijnen huize te begeven met de bedoeling te onderhandelen (artikel 59, 1°, van de wet van 6 april 2010), bevestigt dat enkel de transacties worden beoogd die op initiatief van de verkoper zijn gesloten en in de gevallen waarin kan worden vermoed dat de koper werd verrast door een aanbod dat hij niet had gezocht of gevraagd.


In Anbetracht der lebendigen Demokratie in den Kommunen und Regionen Europas haben Rat und Europäisches Parlament den Ausschuss der Regionen um Stellungnahme und Ideen für die bestmögliche Umsetzung dieser mit dem Vertrag von Lissabon eingeführten Initiative gebeten.

Omdat de lokale en regionale democratie leeft in Europa, hebben zowel de Raad als het Europees Parlement het Comité van de Regio's (CvdR) verzocht advies te geven over de beste manier waarop in de praktijk vorm zou kunnen worden gegeven aan het door het Verdrag van Lissabon geïntroduceerde "burgerinitiatief".


– (ES) Herr Präsident! Ich habe um das Wort gebeten, um der Kommission zu dieser Initiative zu gratulieren, die einen großen Fortschritt in Bezug auf die Beseitigung von Bürokratie und anderen Hindernissen darstellt, mit denen europäische kleine und mittlere Unternehmen (KMU) täglich konfrontiert sind.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd om de Commissie geluk te wensen met dit initiatief, dat een belangrijke stap is om de bureaucratie en andere belemmeringen te beperken waarmee het Europese midden- en kleinbedrijf dagelijks geconfronteerd wordt.


Sie haben dennoch Recht, Herr amtierender Präsident, im Sport muss es eine europäische Dimension geben, und einige Mitglieder des Europäischen Parlaments haben mich gebeten, Ihnen einen Antrag zu übergeben, um zu prüfen, ob es für die französischen Sportlerinnen und Sportler, die an den Olympischen Spielen teilnehmen werden, was wir heute hier erörtet haben, angemessen wäre, neben ihrer Landesfahne ein Emblem der EU zu tragen, damit sich andere Mitgliedstaaten dieser Initiative freiwillig anschließen können.

U hebt echter gelijk, fungerend voorzitter van de Raad, dat er een Europese dimensie aan sport moet zijn. Verschillende EP-leden hebben mij gevraagd een verzoek aan u te doen om te kijken of het toepasselijk is dat de Franse sportmannen en sportvrouwen die deel gaan nemen aan de Olympische Spelen, waarover we vandaag hebben gesproken, een EU-embleem dragen naast de nationale vlag, zodat de andere lidstaten vrijwillig kunnen aansluiten bij zo’n initiatief.


Zu dieser Initiative wurde der EDSB nicht um Stellungnahme gebeten.

De Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming (hierna „de EDPS” genoemd) is niet om advies over dit initiatief verzocht.


Angesichts dieser Initiative sowie in Anbetracht der Existenz neuer Kommunikationsinstrumente und -kanäle, durch welche das bisherige Modell für die Wahrnehmung der Urheberrechte hinfällig geworden ist, das es nicht ermöglicht, die Herausforderung, die sich durch die neuen Gegebenheiten stellt, erfolgreich anzugehen, wird die Kommission um folgende Auskunft gebeten: Beabsichtigt die Kommission, die Debatte darüber zu vertiefen, wie die Achtung der Rechte an geistigem Eigentum gewahrt werden kann und gleichzeitig die Innovation und die Entwicklung im digit ...[+++]

In het licht van dit initiatief en rekening houdend met het bestaan van nieuwe communicatie-instrumenten en -kanalen waardoor het bestaande systeem van beheer van auteursrechten obsoleet is geworden, wat het niet mogelijk maakt de uitdaging die deze nieuwe ontwikkelingen vormen met succes het hoofd te bieden, wensen wij de Commissie te vragen of zij van plan is het debat over de eerbiediging van de intellectuele-eigendomsrechten te ...[+++]


Der Rat ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, sich dieser Sache anzunehmen, da die Kommission erneut darum gebeten hat, dass der Rat sich an der Initiative beteiligt.

De Raad heeft het Comité van permanente vertegenwoordigers verzocht om deze aangelegenheid nader te bezien, omdat de Commissie de Raad opnieuw heeft verzocht om aan dit initiatief deel te nemen.


Zu dieser Tagung wurden Vertreter regionaler und lokaler Behörden sowie des privaten Sektors und von NRO eingeladen und gebeten zu erläutern, welchen Beitrag sie zu dieser Initiative leisten können.

De vertegenwoordigers van regionale en plaatselijke autoriteiten, alsmede de particuliere sector en NGO's zijn voor deze vergadering uitgenodigd, en aan hen is gevraagd om aan te geven hoe zij aan dit initiatief zullen kunnen bijdragen.


Im vergangenen Oktober hatte der Vermittler für Burundi, Nelson Mandela, die Union um finanzielle Unterstützung dieser Initiative gebeten.

In oktober jongstleden heeft de bemiddelaar voor Burundi, de heer Nelson Mandela, de Unie om financiële steun voor dit initiatief verzocht.


w