Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser eigenschaft ihre vollständigkeit keinesfalls » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung erachtet, dass diese Dokumente als Dokumente zum Veranschaulichen der Studie zu betrachten sind, und dass sie in dieser Eigenschaft ihre Vollständigkeit keinesfalls beeinträchtigen;

Overwegende dat de Waalse Regering vindt dat deze documenten als een illustratie van het onderzoek beschouwd moeten worden en dat ze in dat opzicht de volledigheid van het onderzoek geenszins aantasten;


In ihrer Eigenschaft als Gläubiger der Beiträge zur Finanzierung eines Sozialversicherungssystems, das im Übrigen durch die öffentliche Hand finanziert wird, müssen die Sozialversicherungskassen von ihr dazu anerkannt werden (Artikel 20 § 1 des königlichen Erlasses Nr. 38) und führen sie in dieser Eigenschaft einen Auftrag des öffentlichen Dienstes aus.

In hun hoedanigheid van schuldeisers van bijdragen die zijn bedoeld voor de financiering van een socialezekerheidsregeling die overigens door de overheid wordt gefinancierd, moeten de socialeverzekeringskassen daartoe door haar worden erkend (artikel 20, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38) en oefenen zij in die zin een opdracht van openbare dienst uit.


1° die Tarifmethodik kennzeichnet sich durch ihre Vollständigkeit und Transparenz, damit die Betreiber eines Verteilernetzes auf dieser alleinigen Grundlage ihre Tarifvorschläge ausarbeiten können.

1° de tariefmethodologie moet exhaustief en transparant zijn teneinde het de distributienetbeheerders mogelijk te maken om hun tariefvoorstellen op deze enkele basis op te stellen.


Ausschüsse, die ihre Aufgaben gemäß dem in jener Verordnung festgelegten Verfahren wahrnehmen, sollten in dieser Eigenschaft nicht aufgerufen sein, andere Funktionen auszuüben.

De comités die hun taken volgens de bij die verordening ingestelde procedure verrichten, mag in die hoedanigheid niet worden verzocht andere functies uit te oefenen.


So konnten die Mitglieder des Fahrpersonals der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, die am 31. Dezember 1960 in dieser Eigenschaft im Dienst waren, weiterhin in den Vorteil der fakultativen Pension mit 55 Jahren unter der Bedingung von dreißig Dienstjahren in dieser Eigenschaft gelangen, oder in einem Alter zwischen 55 und 60 Jahren, wenn ihre Laufbahn mindestens dreißig Dienstjahre mit sowohl Fahrdiensten als auch ...[+++]

Zo konden de leden van het rijdend personeel van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen die in die hoedanigheid op 31 december 1960 in dienst waren, blijven genieten van het facultatief pensioen op 55 jaar mits dertig dienstjaren in die hoedanigheid te tellen, of op een leeftijd tussen 55 en 60 jaar indien hun loopbaan bestond uit minstens dertig dienstjaren met zowel rijdende als sedentaire diensten, terwijl degenen die op een latere datum in dienst zijn getreden slechts op 60-jarige leeftijd op rust kunnen worden gesteld.


In der Erwägung, dass dieses Gebiet über einen großen ornithologischen Reichtum verfügt und dass es mehrere Vogelarten beherbergt, die in Anlage XI des Gesetzes vom 12. Juli 1973 aufgeführt sind, so wie aus Anhang 3 des vorliegenden Erlasses hervorgeht; dass es über ausreichend Territorien verfügt, sowohl in Bezug auf ihre Anzahl, als auch auf ihre Größe, die den Erhaltungszwecken dieser Arten Genüge tun und in der Eigenschaft als Sonderschutzgebiet ...[+++]

Overwegende dat de locatie gekenmerkt is door een grote ornithologische rijkdom en dat verschillende soorten vogels bedoeld in bijlage XI bij de wet van 12 juli 1973 op de locatie zijn ondergebracht, zoals blijkt uit bijlage 3 bij dit besluit; dat ze gebieden bevat die naar aantal en oppervlakte tegemoetkomen aan de behoeften inzake de instandhouding van deze soorten, die moeten worden aangewezen als Natura 2000-locatie onder de noemer "bijzonder beschermingsgebied";


Art. 18 - § 1 - Die CWaPE benachrichtigt den Netzbetreiber über die Vollständigkeit der Vorstudie und ihres Anhangs binnen fünfzehn Tagen ab dem Eingang dieser Studie.

Art. 18. § 1. De CWaPE licht de netbeheerder in over de volledigheid van het voorafgaand onderzoek en diens bijlage, binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van bedoeld onderzoek.


Ein Lehrbeauftragter oder Professor, der in dieser Eigenschaft Mitglied der französischsprachigen Ernennungskommission für das Notariatswesen ist, unterliegt ausserdem den gleichen Regeln wie die Notare und der gesellschaftlich verbündete und nicht die Eigenschaft als Notariatsstubeninhaber besitzende Notar, die ihr als Mitglieder angehören, hinsichtlich der Bedingungen einer Wiederwahl, der Bedingungen für die Ausübung des Mandats sowie der Modalitäten für die Organisation und Einsatzweise der Kommission (Artikel 38 §§ 7 bis 10 des Gesetzes vom 25. Ve ...[+++]

De docent of de hoogleraar die, in die hoedanigheid, lid is van de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat wordt bovendien aan dezelfde regels onderworpen als de daarvan lid zijnde notarissen en geassocieerde notaris die geen titularis is, wat betreft de voorwaarden voor een tweede verkiezing, de voorwaarden voor de uitoefening van zijn mandaat en de voorwaarden inzake de organisatie en de werking van de commissie (artikel 38, §§ 7 tot 10, van de wet van 25 ventôse jaar XI, ingevoegd bij artikel 22 van de wet van 4 mei 1999; artikel 38, § 11, van de wet van 25 ventôse jaar XI, ingevoegd bij artikel 22 van de wet van 4 mei 199 ...[+++]


Die Gleichstellung der ausländischen Verwandten in aufsteigender Linie mit den europäischen Staatsangehörigen - mit den anschliessenden, mit dieser Eigenschaft verbundenen Rechten - kann also aufgrund der fraglichen Bestimmung nur erfolgen, sofern diese Personen « zu Lasten » ihres Kindes sind, was eine materielle und finanzielle Ubernahme durch ihr belgisches Kind voraussetzt.

De gelijkstelling van de vreemde bloedverwanten in opgaande lijn met de gemeenschapsonderdanen - met de daaruit volgende rechten die zijn verbonden aan die hoedanigheid - kan dus, krachtens de in het geding zijnde bepaling, enkel worden uitgevoerd voor zover die personen « ten laste zijn » van hun kind, wat een materiële en financiële tenlasteneming door hun Belgisch kind veronderstelt.


Um ihr Interesse zu rechtfertigen, führt die Klägerin an, sie sei in der Gemeinde Sint-Genesius-Rode als flämische Schöffin gemäss Artikel 15 § 2 des Neuen Gemeindegesetzes gewählt worden und habe in dieser Eigenschaft ein Interesse daran, « sich gegen den Behandlungsunterschied zu wehren, den die angefochtene Bestimmung sowohl in bezug auf die Gemeinde als auch in bezug auf ihr Amt vorsieht ».

Om van haar belang te doen blijken betoogt de verzoekster dat zij in de gemeente Sint-Genesius-Rode als Vlaamse schepen is verkozen overeenkomstig artikel 15, § 2, van de Nieuwe Gemeentewet en dat zij er in die hoedanigheid belang bij heeft « op te komen voor de onderscheiden behandeling die wordt voorbehouden door de bestreden bepaling, zowel wat de gemeente betreft als wat haar ambt betreft ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser eigenschaft ihre vollständigkeit keinesfalls' ->

Date index: 2025-03-01
w