Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser aussprache steht » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Kommissar, ich schließe mit dem, was natürlich das Hauptthema ist, das hinter dieser Aussprache steht: Teilt die Europäische Kommission unsere Ansicht, dass der Kartoffelstärkesektor eine bedeutende Rolle in einer bio-orientierten Wirtschaft spielen könnte und dass es daher Sinn machen würde, diesen Sektor beim Übergang, wenn auch nur befristet, zu unterstützen?

Tot slot, mijnheer de commissaris, en dat is natuurlijk de hoofdvraag achter deze hele discussie: deelt de Europese Commissie onze mening dat de aardappelzetmeelsector een belangrijke rol kan spelen in een bio-based economy en dat het dus de moeite waard is om deze sector tijdelijk en budgetneutraal te helpen om deze overstap ook te maken?


Im Mittelpunkt dieser Aussprache steht daher Ziffer 37.

Centraal in dit debat staat daarom paragraaf 37.


Im Mittelpunkt dieser Aussprache steht daher Ziffer 37.

Centraal in dit debat staat daarom paragraaf 37.


– (SK) Ich möchte Ihnen für Ihre Beiträge zu dieser Aussprache danken und dem festen Glauben Ausdruck geben, den wir meiner Ansicht nach alle während dieser Verhandlungen geteilt haben, dass diese Richtlinie über der politischen Kontroverse steht, da es in ihr um die Menschen geht, um Patienten und um das Retten von Leben.

− (SK) Ik dank u allen hartelijk voor uw bijdragen aan dit debat. Het is mijn diepste overtuiging – en op basis van het debat weet ik wel zeker dat iedereen die met mij deelt – dat deze richtlijn alle politieke controverses te boven gaat, eenvoudigweg omdat het hier om mensen gaat, om patiënten en om het redden van mensenlevens.


Peter Mandelson, Mitglied der Kommission (EN) Herr Präsident, auf die letzte Frage – die in keinerlei inhaltlichem Zusammenhang mit dieser Aussprache steht – möchte ich antworten, dass der Abgeordnete ein sehr gutes Argument für eine WTO-Mitgliedschaft Russlands und der Ukraine liefert, denn sie würden dann internationalen Regeln und den Streitbeilegungsverfahren der WTO unterliegen.

Peter Mandelson, lid van de Commissie (EN) Mijnheer de Voorzitter, in antwoord op de laatste vraag – die praktisch geen verband houdt met het onderwerp van dit debat – kan ik u zeggen dat de geachte afgevaardigde een sterk pleidooi houdt voor opneming van Rusland en Oekraïne in de WTO, omdat deze landen dan onderworpen zouden worden aan internationale regels en aan de mechanismen van geschillenbeslechting van de WTO.


Die Aussprache des Rates stützte sich auf einen Text, der sich aus den Beratungen in den Vorbereitungsgremien ergeben hat und Teil eines Gesamtpakets ist, zu dem auch das Dossier "Arbeitszeitgestaltung" gehört, das ebenfalls auf der Tagesordnung dieser Ratstagung steht.

Het debat in de Raad was gebaseerd op een tekst die het resultaat is van de besprekingen in de voorbereidende instanties en die deel uitmaakt van een totaalpakket met daarin begrepen het dossier van de arbeidstijd, dat ook op de agenda van de Raadszitting van vandaag stond.


Die Mitteilung der Kommission kann als Ausgangspunkt für den Beginn der Aussprache betrachtet werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Frage, welche Fortschritte auf dem Weg zur Verwirklichung dieser fünf Ziele erreicht wurden, als ein Aspekt bei der jährlichen Überprüfung der EG-Strategie für nachhaltige Entwicklung auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rates zur Debatte steht.

De mededeling van de Commissie kan beschouwd worden als uitgangspunt voor het op gang brengen van het debat, ermee rekening houdend dat de vorderingen bij het verwezenlijken van deze vijf doelstellingen een onderdeel zijn van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de EG, die jaarlijks tijdens de voorjaarbijeenkomst van de Europese Raad wordt geëvalueerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser aussprache steht' ->

Date index: 2024-09-24
w