Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser aussprache nutzen " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte daher die Möglichkeit dieser Aussprache nutzen, die Kommission in Bezug auf die Bestätigung der Finanzierung für diese Kampagne im Zuge des PROGRESS-Programms zu befragen.

Ik wil daarom van de gelegenheid gebruik maken om de Commissie te vragen of zij kan bevestigen dat deze campagne met middelen vanuit het Progress-programma gefinancierd wordt.


Der Vorsitz wird die Beiträge zu dieser Aussprache für das mögliche weitere Vorgehen im Zusammenhang mit den noch offenen Fragen betreffend die GFP-Grundverordnung nutzen.

Het voorzitterschap zal de elementen van dit debat meenemen bij het uitstippelen van de verdere koers met betrekking tot de knelpunten in de basisverordening van het GVB.


Des Weiteren möchte ich die Gelegenheit dieser Aussprache nutzen, um die Vertreter des Rates und der Kommission zu einer besseren interinstitutionellen Zusammenarbeit aufzurufen.

Ik benut ook de gelegenheid die dit debat biedt om de vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie te verzoeken tot een betere interinstitutionele samenwerking te komen.


Ich glaube, dass wir hart gearbeitet haben, um bis zu dieser Aussprache zu kommen, aber wir würden die Zeit sicher besser nutzen, wenn wir eine Delegation aufstellen würden, eine die tatsächlich nach Tunesien geht und sich mit dieser Zivilgesellschaft und verschiedenen Vertretern dieser Gesellschaft trifft, um die fortgesetzten Schikanen, die Menschenrechtsaktivisten, Studenten, Gewerkschaftler, Arbeiter und Anwälte erleben, zu beurteilen.

Ik vind dat we hard ons best gedaan hebben om een debat te krijgen, maar we zouden onze tijd beter kunnen besteden aan het organiseren van een echte delegatie, die echt gaat praten met het maatschappelijk middenveld in Tunesië en met de verschillende vertegenwoordigers daarvan, om de balans op te maken van de intimidaties waar voorvechters van de mensenrechten, studenten, vakbonden, werknemers en advocaten voortdurend mee te maken krijgen.


Ich glaube, dass wir hart gearbeitet haben, um bis zu dieser Aussprache zu kommen, aber wir würden die Zeit sicher besser nutzen, wenn wir eine Delegation aufstellen würden, eine die tatsächlich nach Tunesien geht und sich mit dieser Zivilgesellschaft und verschiedenen Vertretern dieser Gesellschaft trifft, um die fortgesetzten Schikanen, die Menschenrechtsaktivisten, Studenten, Gewerkschaftler, Arbeiter und Anwälte erleben, zu beurteilen.

Ik vind dat we hard ons best gedaan hebben om een debat te krijgen, maar we zouden onze tijd beter kunnen besteden aan het organiseren van een echte delegatie, die echt gaat praten met het maatschappelijk middenveld in Tunesië en met de verschillende vertegenwoordigers daarvan, om de balans op te maken van de intimidaties waar voorvechters van de mensenrechten, studenten, vakbonden, werknemers en advocaten voortdurend mee te maken krijgen.


– Zum Abschluss dieser Aussprache möchte ich persönlich und auch im Namen des Präsidiums des Europäischen Parlaments die Möglichkeit nutzen, um den Opfern und den betroffenen Familien mein Beileid und meine Anteilnahme ausdrücken und natürlich den Menschen in dieser schwer getroffenen Region jegliche mögliche Unterstützung zusagen.

– Tot slot van dit debat wil ik deze gelegenheid aangrijpen om persoonlijk en namens het Bureau van het Europees Parlement mijn condoleances en medeleven te betuigen aan de slachtoffers en de getroffen gezinnen.


SONSTIGE BESCHLÜSSE IM VERKEHRSBEREICH (ohne Aussprache angenommen) Der Rat nahm im Rahmen des Verfahrens der Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament die folgenden Richtlinien endgültig an: - Zuweisung von Fahrwegkapazitäten der Eisenbahnen und Berechnung von Wegeentgelten Mit dieser Richtlinie soll der allgemeine Rahmen einer einheitlichen und nichtdiskriminierenden Gemeinschaftsregelung für diesen Bereich abgesteckt werden, so daß die Eisenbahnunternehmen und ihre Kunden in vollem Umfang die Möglichkeiten des Binnenmarktes im Eisenb ...[+++]

ANDERE BESLUITEN OP VERVOERSGEBIED (Aangenomen zonder debat) In het kader van de samenwerkingsprocedure met het Europees Parlement is de Raad overgegaan tot definitieve vaststelling van de richtlijnen inzake : - Toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en heffing van rechten voor deze infrastructuur Met dit voorstel wordt beoogd het algemene kader te creëren voor een niet- discriminerend en uniform communautair stelsel op dit gebied, zodat de spoorwegondernemingen en hun cliënten ten volle kunnen profiteren van de mogelijkheden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser aussprache nutzen' ->

Date index: 2022-07-16
w