Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser aussprache ihre meinung » (Allemand → Néerlandais) :

− (HU) Frau Präsidentin, ich danke meinen Kolleginnen und Kollegen und dem Kommissar dafür, dass sie in dieser Aussprache ihre Meinung geäußert haben, und natürlich danke ich meinen Kolleginnen und Kollegen für ihre Beiträge zur Unterstützung unserer Entscheidung.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, ik dank mijn collega’s en de commissaris voor de meningen die zij in het debat naar voren hebben gebracht en uiteraard mijn collega’s voor de woorden waarmee ze onze beslissing hebben gesteund.


I. in Kenntnis des Artikels 65 der ägyptischen Verfassung, in dem erklärt wird, dass die Gedanken- und Meinungsfreiheit gewährleistet ist und dass jede Person das Recht hat, ihre Meinung mündlich, schriftlich, durch Bilder oder durch jedes andere Ausdrucks- und Publikationsmittel auszudrücken; in Kenntnis der vorläufigen Erklärung der EU-Wahlbeobachtungsmission bei den Präsidentschaftswahlen vom Mai 2014 in Ägypten, in der es heißt, dass die neue Verfassung zwar einen weit reichenden Katalog von Menschenrechten enthalte, di ...[+++]

I. overwegende dat artikel 65 van de Egyptische grondwet bepaalt dat de vrijheid van gedachte en opvatting wordt gewaarborgd, en dat eenieder het recht heeft om zijn of haar mening verbaal, schriftelijk, door middel van beelden, of met om het eender welke andere uitdrukkings- en publicatiemiddelen te uiten; overwegende dat de EU-verkiezingsobservatiemissie voor de presidentsverkiezingen in Egypte van mei 2014 in haar voorlopige verklaring heeft gesteld dat hoewel de nieuwe grondwet een brede reeks grondrechten bevat, de eerbiediging ...[+++]


Das bedeutet, dass Verbraucher die Ware in dieser Zeit ohne Angabe von Gründen zurückgeben können, wenn sie ihre Meinung ändern.

Dat betekent dat een consument die zich bedenkt de goederen, ongeacht de reden, mag retourneren.


Herr Zala, ich hätte gerne Ihre Meinung zu zwei Fragen in dieser Aussprache.

Mijnheer Zala, er zijn in dit debat twee vragen aan de orde gekomen waarover ik graag uw mening zou vernemen.


Die Europäische Union fordert entschieden die bedingungslose Freilassung dieser Gefangenen und aller anderen Personen, die inhaftiert wurden, weil sie auf friedvolle Weise ihre Meinung zum Ausdruck gebracht haben.

De Europese Unie roept met klem op tot de onvoorwaardelijke vrijlating van die gevangenen, en van alle andere personen die zijn opgesloten wegens het vreedzaam uiten van hun standpunten.


Der zweite Punkt betrifft allerdings die Tatsache, dass in dieser Aussprache meiner Meinung nach der Wunsch einiger politischer Kräfte deutlich wurde, Gift und Boshaftigkeit zu versprühen und falsche Informationen über diese schwierigen und problematischen Fragen zu verbreiten, was äußerst gefährlich ist.

Mijn tweede punt is echter dat voor mij dit debat de gevaren van bepaalde politieke krachten heeft geïllustreerd, die er kennelijk behoefte aan hebben vergif, venijn en verkeerde informatie over deze moeilijke en problematische aangelegenheden te verspreiden.


Es gibt genügend Beweise und Untersuchungen, die belegen, dass die Bürger dieser Länder ihre Meinung ändern werden, wenn ihnen denn die objektiven Fakten nur sachgemäß vorgestellt werden.

Er zijn aanwijzingen en onderzoeken te over die suggereren dat de burgers in deze landen hun standpunt zullen wijzigen indien zij in kennis van de feiten zouden worden gesteld.


Vor dem Hintergrund dieser Aussprache werden die Vorbereitungsgremien des Rates ihre Beratungen fortsetzen, damit innerhalb der im Vertrag von Amsterdam gesetzten Frist (1. Mai 2004) eine Einigung erzielt werden kann.

In het licht van het debat zullen de voorbereidende instanties van de Raad hun werk voortzetten teneinde binnen de door het Verdrag van Amsterdam vastgestelde termijn (1 mei 2004) tot een akkoord te komen.


Der Präsident dankte den Delegationen für ihre nützlichen Beiträge und unterstrich die Bedeutung dieser Aussprache für den Aufbau eines Europas des Wissens.

De voorzitter dankte de delegaties voor hun nuttige bijdragen en benadrukte het belang van dit debat in het kader van de opbouw van een Europa van de kennis.


Während dieser Aussprache äußerten die Minister ihre Befriedigung darüber, daß der Europäische Rat auf seiner Tagung in Lissabon die Rolle der Bildung und der Ausbildung unter anderem bei der Suche nach Lösungen für den Beschäftigungsbereich anerkannt und den Rat (Bildung) somit neben anderen Ratsformationen (ECOFIN, Beschäftigung und Sozialpolitik) in den Mittelpunkt des in Lissabon eingeleiteten Prozesses gestellt hat.

Tijdens het debat juichten de ministers het toe dat de Europese Raad van Lissabon de rol van onderwijs en opleiding erkent, met name bij het zoeken naar oplossingen op het gebied van werkgelegenheid, en zo de Raad Onderwijs in het middelpunt van het in Lissabon gelanceerde proces plaatst, naast de andere Raadsformaties (ECOFIN, Werkgelegenheid en Sociaal Beleid, enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser aussprache ihre meinung' ->

Date index: 2022-12-06
w