Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser anstieg dürfte jedoch begrenzt » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Anstieg dürfte jedoch begrenzt bleiben, und den größten Kosteneffekt wird der Finanzsektor selbst zu absorbieren haben, da 85 % aller Transaktionen zwischen Finanzinstituten ohne Beteiligung externer Kunden abgewickelt werden.

Deze zou echter vrij beperkt blijven aangezien de meeste gevolgen door de financiële sector zelf zullen moeten worden geabsorbeerd, omdat 85 % van alle transacties plaatsvindt tussen financiële instellingen onderling, zonder dat een klant van buiten in beeld komt.


Die Auswirkungen dieser Maßnahmen bleiben jedoch begrenzt.

Het effect van deze maatregelen blijft echter beperkt.


Die Möglichkeit eines starken Anstiegs der Auszahlungsanträge in dem einen oder anderen Haushaltsjahr ist zwar nicht auszuschließen, aber dieser Effekt dürfte sich haushaltstechnisch kaum auswirken, denn es ist zu erwarten, das die Zahlungen der einzelnen Mitgliedstaaten ihre Hoechst- und Tiefststände in unterschiedlichen Jahren erreichen..

De mogelijkheid dat de betalingsaanvragen in het een of andere begrotingsjaar een piek bereiken valt inderdaad niet uit te sluiten, maar het lijkt niet erg waarschijnlijk dat daarvan op begrotingsgebied een belangrijk effect zou uitgaan aangezien het waarschijnlijker is dat de onderscheiden lidstaten in verschillende jaren met pieken of dalen te maken zullen hebben.


Im Zeitraum 2008-2012 war in der Union ein statistisch signifikanter Anstieg zu beobachten; dieser Anstieg war jedoch langsam und folgte einem jahreszeitlichen Muster.

Gedurende de periode 2008-2012 werd in de Unie een statistisch significante stijgende tendens vastgesteld, zij het slechts langzaam stijgend, en een seizoensgebonden patroon.


Die EU verfügt jedoch über gemeinsame Vorschriften, die bereits die Grundlage für gegenseitiges Vertrauen hätten bilden sollen; eine Weiterentwicklung dieser Vorschriften dürfte einen Neuanfang ermöglichen.

De EU heeft echter gemeenschappelijke regels die de grondslag zouden moeten leggen voor wederzijds vertrouwen; als deze regels nader worden uitgewerkt, kunnen we met een schone lei beginnen.


Dieser Anstieg liegt jedoch dank der jüngsten Reformen und einer voraussichtlich positiveren demografischen Entwick­lung in der EU unter dem zuletzt prognostizierten Wert von 4,7 Prozentpunkten.

Die stijging pakt echter, dankzij recente hervormingen en voor de EU geprojecteerde gunstiger demografische ontwikkelingen, lager uit dan in de vorige projectieronde (4,7 procentpunten).


Die anhaltende Flaute der Wirtschaft dürfte jedoch sowohl den Anstieg der Löhne und Gehälter wie auch die Inflation in Schach halten, wodurch der erwartete Anstieg bei den Rohstoffpreisen und, was den Euroraum anbelangt, ein schwächerer Euro, zum Teil aufgefangen werden.

Niettemin zal de zwak blijvende groei van de economie zowel de loonstijgingen als de inflatie wellicht in toom blijven houden, en daarmee de verwachte toename van de grondstoffenprijzen en, voor het eurogebied, de verzwakking van de euro gedeeltelijk neutraliseren.


Die Beihilfe der Gemeinschaft ist zwar weiterhin auf 4,1 % des Gesamtwerts der vermarkteten Erzeugnisse begrenzt, dieser Anteil kann jedoch auf 4,6 % steigen, wenn der zusätzliche Betrag nur für das Krisenmanagement verwendet wird.

De communautaire steun aan elke telersvereniging blijft beperkt tot 4,1% van de totale waarde van de door die telersvereniging afgezette productie, maar dit kan tot 4,6% worden verhoogd op voorwaarde dat de extra steun uitsluitend voor crisispreventie en -beheer wordt gebruikt.


Die sofortige Anwendung dieser neuen Bestimmung dürfte jedoch bedeutende wirtschaftliche Folgen für die Mischfutterindustrie in verschiedenen Mitgliedstaaten und somit für den ökologischen Landbau haben.

Er wordt evenwel verondersteld dat onmiddellijke uitvoering van deze bepaling grote economische gevolgen zou hebben voor de mengvoederbedrijven in verschillende lidstaten en dus voor de sector van de biologische landbouw.


Ein Rückgang der positiven Einschätzung dieser Vorteile ist jedoch in Portugal (66%; -7%), in Griechenland (69%; -8%), in Frankreich (49%; -6%) und in Spanien (28%; -6%) zu beobachten, nachdem im Februar 1995 ein beträchtlicher Anstieg der Zufriedenheit zu verzeichnen war.

Het aantal burgers dat die mening is toegedaan, is evenwel gedaald in Portugal (66 %; -7), in Griekenland (69 %; -8), in Frankrijk (49 %; -6) en in Spanje (28 %; -6), met andere woorden in dezelfde landen die in februari 1995 een aanzienlijke stijging te zien gaven.


w