Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Erfuellung dieser Abkommen oder Vertraege
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "dieser abkommen wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten

(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter


die Erfuellung dieser Abkommen oder Vertraege

de uitvoering van deze overeenkomsten of contracten


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[9] Die EG unterhält zur Zeit mit den fünf asiatischen Ländern Nepal, Laos, Kambodscha, Bangladesch und Südkorea umfassende Kooperationsabkommen, die auch Klauseln über die Wahrung von Menschenrechten, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit durch beide Partner und über die Möglichkeit einer Aussetzung des Abkommens einschließen; ein Abkommen dieser Art wurde auch mit Pakistan ausgehandelt, ist aber weder abgeschlossen noch unterzeichnet.

[9] De EG is gebonden door alomvattende samenwerkingsovereenkomsten (inclusief clausules inzake de verplichtingen van beide partners met betrekking tot mensenrechten, democratische beginselen en de rechtsstaat en de uiteindelijke opschorting van de overeenkomst) met vijf landen in Azië : Nepal, Laos, Cambodja, Bangladesh en Zuid-Korea. Met Pakistan is over een vergelijkbare overeenkomst onderhandeld, maar deze is nog niet gesloten of ondertekend.


Infolge dieser Abänderungen bestimmt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963: « Die Bestimmungen dieses Kapitels finden nur Anwendung auf: 1. die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und die Staatsangehörigen eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. die Staatsangehörigen eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen ...[+++]

Artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 bepaalt als gevolg van die wijzigingen : « De bepalingen van dit hoofdstuk zijn alleen van toepassing op : 1° de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° de onderdanen van een land waarmee een wederkerigheidsakkoord werd gesloten die hen hetzelfde voordeel toekent; 4° de vluchtelingen ...[+++]


Das Abkommen wurde am 22. März 2012 fertiggestellt und das Parlament wird nun zum Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss dieser beiden Abkommen konsultiert.

Op 22 maart 2012 werd de laatste hand aan de overeenkomst gelegd en het Parlement wordt nu geraadpleegd over het voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van deze twee overeenkomsten.


Die EU erkennt weder die Anwendung dieser Abkommen in den besetzten Gebieten durch Israel an noch die israelischen Rechtsvorschriften (z.B. das „Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel“ (Verfassungsgesetz zur Hauptstadt von Israel (Jerusalem)), welches am 30. Juli 1980 von der Knesset angenommen und aufgrund dessen Ostjerusalem annektiert wurde), mit denen die Annektierung und die Besiedelung dieser Gebiete gebilligt wird und welche die EU als im Widerspruch zum Völkerrecht stehend betrachtet.

De EU erkent niet de toepassing door Israël op de bezette gebieden, noch Israëlische wetgeving die leidt tot annexatie van deze gebieden en de vestiging van nederzettingen (bijv. de Basiswet: Jeruzalem, hoofdstad van Israël, waarin Oost-Jeruzalem wordt geannexeerd en die op 30 juli 1980 door de Knesset is aangenomen), die zij in strijd acht met het internationaal recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Abschluss dieser Abkommen würde einige der ärmsten Länder der Welt dazu zwingen, eine tief greifende Liberalisierung ihrer instabilen Märkte zu akzeptieren.

De sluiting van deze overeenkomsten zou in feite enkele van de armste landen in de wereld dwingen in te stemmen met de liberalisatie van hun kwetsbare markten.


(a) ein neues kurzfristiges internationales Abkommen auszuhandeln, das den Zeitraum vom 1. Oktober 2006 bis November 2007 abdeckt (Dieser Zeitraum wurde ursprünglich von dem Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union abgedeckt, das vom Gerichtshof für nichtig erklärt wurde),

a) wordt onderhandeld over een nieuwe kortlopende internationale overeenkomst voor de periode tussen 1 oktober 2006 en november 2007 (de periode die oorspronkelijk werd bestreken door de door het Hof nietig verklaarde overeenkomst tussen de VS en de EU),


- ein neues kurzfristiges internationales Abkommen, das den Zeitraum vom 1. Oktober 2006 bis November 2007 abdeckt (dieser Zeitraum wurde ursprünglich von dem Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten und der EG abgedeckt, das vom Gerichtshof für nichtig erklärt wurde);

- een nieuwe kortlopende internationale overeenkomst voor de periode van 1 oktober 2006 tot november 2007 (de periode waarop de door het Hof nietig verklaarde overeenkomst VS/EG oorspronkelijk van toepassing was),


Das volle Potenzial dieser Abkommen wurde noch nicht ausgeschöpft.

Het volledige potentieel van deze overeenkomsten is nog niet gerealiseerd.


Im April 1993 nahm der Rat einen Beschluss an, mit dem er die Kommission ermächtigte, im Namen der Gemeinschaft Abkommen über Zusammenarbeit im Zollbereich mit Kanada, Hongkong, Japan, Korea und den USA auszuhandeln; dieser Beschluss wurde im Mai 1997 auf die ASEAN-Länder und China ausgeweitet.

De Raad heeft de Commissie in april 1993 gemachtigd om namens de Gemeenschap te onderhandelen met Canada, Hongkong, Japan, Korea en de Verenigde Staten over een samenwerkingsovereenkomst op douanegebied, welke machtiging in mei 1997 tot de ASEAN-landen en de Volksrepubliek China werd uitgebreid.


Nicht offenbarte oder sonstige vertrauliche Informationen nicht dokumentarischer Art, die in Seminaren oder anderen Veranstaltungen im Rahmen dieses Abkommens weitergegeben werden, oder Informationen, die auf der Beschäftigung von Personal, der Benutzung von Einrichtungen oder der Mitwirkung an gemeinsamen Vorhaben beruhen, werden von den Vertragsparteien und ihren Mitwirkenden nach den in diesem Abkommen für dokumentarische Informationen niedergelegten Grundsätzen behandelt, sofern dem Empfänger dieser nicht offenbarten oder sonstige ...[+++]

Niet op schrift gestelde niet openbaar te maken gegevens of andere vertrouwelijke informatie die worden verstrekt tijdens studiedagen en andere bijeenkomsten welke in het kader van de overeenkomst plaatsvinden, of gegevens verkregen door de indienstneming van personeel, het gebruik van voorzieningen of gemeenschappelijke projecten, worden door de partijen of hun deelnemers behandeld overeenkomstig de in de overeenkomst voor schriftelijke informatie vastgestelde beginselen, mits de ontvanger van dergelijke niet openbaar te maken of anderszins vertrouwelijke gegevens is gewezen op het vertrouwelijke karakter van de medegedeelde informatie, op het tijdst ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser abkommen wurde' ->

Date index: 2024-05-07
w