Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen vorschlag ausgearbeitet » (Allemand → Néerlandais) :

Zu zahlreichen Korruptionsfällen kommt es in Bereichen wie Steuerverwaltung, Bildung, Gesundheit und Infrastrukturinvestitionen; in diesen Sektoren wurde jedoch erst kürzlich mit einer Risikoanalyse begonnen und es wurden nur einige Maßnahmen in Bereichen ergriffen, die besonders korruptionsanfällig und budgetsensibel sind.[63] Im Bildungssektor wurden einige zweckmäßige Präventionsmaßnahmen erprobt, die unter anderem auf Vorschläge des Nationalen Integritätszentrums zurückgehen, wie die Videoüberwachung bei Abiturprüfungen; außerde ...[+++]

Er is sprake van grootschalige corruptie op het gebied van bijvoorbeeld belastingen, onderwijs, gezondheidszorg en infrastructuurinvesteringen, maar de risicoanalyse in deze sectoren is nog maar pas van start gegaan en er zijn slechts enkele maatregelen getroffen op de gebieden die het meest corruptiegevoelig zijn en die van invloed zijn op de begroting[63]. De onderwijssector heeft bij wijze van proef enkele nuttige preventieve maatregelen getroffen, waaronder voorstellen van het nationale integriteitscentrum, zoals videotoezicht bij het eindexamen, en is bezig met een sectorale strategie in het kader van een door de EU gefinancierd cor ...[+++]


Mit einer Reihe von horizontalen europäischen Rechtsvorschriften, wie der Luftqualitätsrichtlinie (am 21. Mai 2008 angenommene Richtlinie 2008/50/EG), der Verordnung über öffentliche Personenverkehrsdienste auf Schiene und Straße (1370/2007 vom 23. Oktober 2007), dem Vorschlag für eine Richtlinie zur Förderung sauberer Fahrzeuge (vom Parlament am 22. Oktober 2008 angenommener Vorschlag 2005/0283 (COD)) und verkehrsträgerspezifischen Rechtsvorschriften, wie den Richtlinien und Verordnungen zur Eisenbahn- und Flughafensicherheit und zur Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur (Richtlinien 2001/14/EG und 2004/49/EG ...[+++]

Een grote verscheidenheid aan Europese wetgeving is van invloed geweest op het stedelijk vervoer zonder dat de EU hier een specifieke strategie voor heeft opgesteld. Voorbeelden van transsectorale wetgeving zijn de luchtkwaliteitsrichtlijn (Richtlijn 2008/50/EG, aangenomen op 21 mei 2008), Verordening (EG) nr. 1370/2007 van 23 oktober 2007 en de richtlijn aanschaf schone wegvoertuigen (2005/283/EG, door het Parlement aangenomen op 22 oktober 2008); voorbeelden van modale wetgeving zijn de richtlijnen en verordeningen betreffende de beveiliging en veiligheid op het spoor en op luchthavens, de tariefbepaling voor spoorweginfrastructuren (Richtlijn 2001/14/EG of Richtlijn 2004/49/EG), de richtlijnen betreffende de bescherming van motorvoertuigen (Richtlijn 2000/ ...[+++]


Zu zahlreichen Korruptionsfällen kommt es in Bereichen wie Steuerverwaltung, Bildung, Gesundheit und Infrastrukturinvestitionen; in diesen Sektoren wurde jedoch erst kürzlich mit einer Risikoanalyse begonnen und es wurden nur einige Maßnahmen in Bereichen ergriffen, die besonders korruptionsanfällig und budgetsensibel sind.[63] Im Bildungssektor wurden einige zweckmäßige Präventionsmaßnahmen erprobt, die unter anderem auf Vorschläge des Nationalen Integritätszentrums zurückgehen, wie die Videoüberwachung bei Abiturprüfungen; außerde ...[+++]

Er is sprake van grootschalige corruptie op het gebied van bijvoorbeeld belastingen, onderwijs, gezondheidszorg en infrastructuurinvesteringen, maar de risicoanalyse in deze sectoren is nog maar pas van start gegaan en er zijn slechts enkele maatregelen getroffen op de gebieden die het meest corruptiegevoelig zijn en die van invloed zijn op de begroting[63]. De onderwijssector heeft bij wijze van proef enkele nuttige preventieve maatregelen getroffen, waaronder voorstellen van het nationale integriteitscentrum, zoals videotoezicht bij het eindexamen, en is bezig met een sectorale strategie in het kader van een door de EU gefinancierd cor ...[+++]


N. in der Erwägung, dass konkrete Vorschläge für eine effiziente Durchführung regelmäßiger Dreiertreffen zwischen den Präsidenten des Parlaments, des Rates und der Kommission, wie sie in Artikel 324 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgesehen sind, ausgearbeitet werden müssen, um für eine gute Zusammenarbeit zwischen diesen Organen zu sorgen,

N. overwegende dat er concrete voorstellen moeten worden opgesteld voor een efficiënte uitvoering van regelmatig te houden driepartijenbijeenkomsten met de voorzitters van het Parlement, de Raad en de Commissie, zoals bepaald in artikel 324 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, teneinde een goede samenwerking tussen deze instelling te waarborgen,


8. begrüßt den jüngst vorgelegten Vorschlag, den die EU-Troika in Zusammenarbeit mit dem IAEO-Generaldirektor Mohamed El-Baradei ausgearbeitet haben, demzufolge akzeptiert werden soll, dass der Iran auf seinem eigenen Staatsgebiet bedingt kerntechnische Aktivitäten durchführen darf, nämlich die Umwandlung von Uran in Hexafluorid, dass jedoch die Anreicherung von Uran nach Russland verlagert wird; fordert die US-Regierung auf, diesen Vorschlag zu unters ...[+++]

8. verwelkomt het voorstel dat onlangs is voorgelegd door de E3 in samenwerking met Mohamed El Baradei, directeur-generaal van het IAEA, om te accepteren dat Iran beperkte nucleaire activiteiten uitvoert, met name de conversie van uranium naar hexafluoride, op zijn eigen grondgebied maar de verrijking van zijn uranium naar Rusland overbrengt; vraagt de regering van de VS dit voorstel te steunen;


- Hat die Kommission, bevor sie diesen Vorschlag ausgearbeitet hat, diesbezüglich irgendwelche Kontakte zu den mazedonischen Behörden aufgenommen, um die Bestimmungen zu bewerten, denen zufolge er als weiterer Rückzieher der Europäischen Union von ihrem Engagement für die Entwicklung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens empfunden werden könnte?

- Heeft de Commissie, alvorens zij dit voorstel heeft gedaan, hierover contact opgenomen met de Macedonische autoriteiten ten einde na te gaan of dit niet zou worden opgevat als de zoveelste stap terug door de Europese Unie in haar toezegging de stabilisatie- en associatieovereenkomst uit te breiden?


Bei all diesen Fragen sollten die unterschiedlichen nationalen Rechtsvorschriften analysiert und bei Bedarf auch Vorschläge zur Harmonisierung ausgearbeitet werden.

Voor elk van deze vraagstukken dienen de verschillen in de nationale wetgeving te worden geëvalueerd en zonodig dient een voorstel tot harmonisatie te worden gedaan


Bei all diesen Fragen sollten die unterschiedlichen nationalen Rechtsvorschriften analysiert und bei Bedarf auch Vorschläge zur Harmonisierung ausgearbeitet werden.

Voor elk van deze vraagstukken dienen de verschillen in de nationale wetgeving te worden geëvalueerd en zonodig dient een voorstel tot harmonisatie te worden gedaan


16. erinnert an seine Billigung des im Strategiepapier enthaltenen Vorschlags, auf europäischer Ebene ein System von den Flüchtlingsstatus ergänzenden Schutzmaßnahmen einzurichten; lehnt jeden Versuch ab, der darauf abzielt, den rechtlichen Bezugsrahmen durch ein System mit Ermessensspielraum auf der Grundlage eines "institutionellen Angebots" zu ersetzen, das in das Ermessen jeder Regierung gestellt wird; ist der Ansicht, daß die Mitgliedstaaten im Falle umfangreicher Flüchtlingsströme dennoch die Möglichkeit haben müssen, das System individueller Rechtsgarantien zugunsten von Generalklauseln temporär zurückzustellen; weist darauf hi ...[+++]

16. herinnert aan zijn instemming met het voorstel in de strategienota om op Europese schaal een systeem op te zetten van aanvullende bescherming bij het statuut van vluchteling; verwerpt elke poging om in plaats van een wettelijk referentiekader een discretionair systeem gebaseerd op een "institutioneel aanbod" in te stellen, waarbij elke regering zelfstandig beslist; is van mening dat de lidstaten in het geval van een massale toestroom van vluchtelingen niettemin de mogelijkheid moeten hebben om het stelsel van individuele bescherming toe te passen door gedurende een bepaalde tijd institutionele garanties te geven; wijst erop dat de ...[+++]


Auf diesen Tagungen sollten Vorschläge zur Festlegung der Struktur, der Arbeitsweise und des Zeitplans für die Verhandlungen ausgearbeitet werden.

Daar dienen voorstellen te worden geformuleerd voor het bepalen van de structuur, de methodiek en het tijdschema voor de onderhandelingen.


w