Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung der Versorgungsansprüche
Aberkennung des Pensionsanspruchs
Aberkennung des Rentenanspruchs
Autonomieverlust
Einen Verlust erfahren
Einen Verlust erleiden
Einen Verlust machen
Einnahmenverlust
Erwerb der Staatsangehörigkeit
Finanzieller Verlust
Gewinnausfall
Mit Verlust verkaufen
Rückstellung für drohende Verluste
Staatsangehörigkeit
Verlust der Eigenschaft eines Bediensteten
Verlust der Staatsangehörigkeit
Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen
Verlust des Pensionsanspruchs
Verlust des Rentenanspruchs
Verwirkung des Pensionsanspruchs
Verwirkung des Rentenanspruchs

Traduction de «diesen verlust » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Verlust erfahren | einen Verlust erleiden | einen Verlust machen

verlies laten | verlies lijden | verlies opleveren | verliesgevend zijn | verlieslatend zijn | verliezen


Rückstellung für drohende Verluste | Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft

lopende risico's


Aberkennung der Versorgungsansprüche | Aberkennung des Pensionsanspruchs | Aberkennung des Rentenanspruchs | Verlust des Pensionsanspruchs | Verlust des Rentenanspruchs | Verwirkung des Pensionsanspruchs | Verwirkung des Rentenanspruchs

vervallen verklaren van het recht op pensioen


Autonomieverlust | Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen

Verlies van autonomie | Verlies van zelfstandigheid




Verlust der Staatsangehörigkeit

verlies van de nationaliteit


Verlust der Eigenschaft eines Bediensteten

verlies van de hoedanigheid van ambtenaar


finanzieller Verlust [ Einnahmenverlust | Gewinnausfall ]

financieel verlies [ verlies aan inkomsten ]


Staatsangehörigkeit [ Erwerb der Staatsangehörigkeit | Verlust der Staatsangehörigkeit ]

nationaliteit [ verlies van de nationaliteit | verwerven van de nationaliteit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Grundsatz des Erlöschens der Strafverfolgung im Falle des Verlustes der Rechtspersönlichkeit einer juristischen Person ergibt sich aus dem Willen, diesen Verlust der Rechtspersönlichkeit ähnlich zu behandeln wie das Ableben einer natürlichen Person (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-1217/1, S. 11).

Het beginsel van het verval van de strafvordering in geval van verlies van de rechtspersoonlijkheid van een rechtspersoon is het gevolg van de wil om aan dat verlies van de rechtspersoonlijkheid een behandeling voor te behouden die analoog is met die van het overlijden van een natuurlijke persoon (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1217/1, p. 11).


Die Politik muss hier die richtigen Rahmenbedingungen setzen, um diesen Verlust an Arbeitsplätzen zu verhindern.

De politiek moet zorgen voor de juiste voorwaarden om dit verlies aan werkgelegenheid te voorkomen.


In der Erwägung, dass der Geschäftsführer der Steinbrüche Carrières de Préalle, Herr Frédéric Mathieu, in seinem Schreiben vom 29. September 2016, seinen Verzicht auf die Einrichtung "der Regen- und Industriewasser-Absetzbecken entlang der Aisne (vor der Einleitung in diesen Fluss), so wie sie kraft der Globalgenehmigung vom 27. Juni 2011 erlaubt worden waren" bestätigt; dass er der Ansicht ist, dass sie "nicht mehr nützlich sind", da es dem Unternehmen gelungen ist, nur "beschränkte Ableitungen mit sehr wenig Sedimenten" zu verursachen, dies dank der seit 2012 eingeführten Prozessverbesserungen (Begrenzung der ...[+++]

Overwegende, evenwel, dat de heer Frédéric Mathieu, in zijn schrijven van 29 september 2016, als beheerder van de Carrières de Préalle bevestigt dat hij afziet van de aanleg van de "bezinkingsbekkens voor [zijn] regen- en industriewater aan de oevers van de Aisne (voor de lozingen in die rivier), zoals vergund bij de bedrijfsvergunning van 27 juni 2011"; dat hij acht dat genoemde bekkens "niet meer nuttig" zijn daar de onderneming erin geslaagd is, "een beperkte lozing te garanderen, met maar weinig sedimenten" dankzij de verbetering ...[+++]


In der Erwägung, dass die Zelle "Planung - Umwelt" der OGD4 den Antrag des Gemeinderats von Durbuy bezüglich einer Flächenverringerung der Zone Süd, angesichts der geringen Auswirkungen auf die Vorkommensvorräte (schwacher Ertrag wegen des hohen Anteils von taubem Gestein, geringe Abbauhöhe) und bezüglich einer Verkürzung der Bewirtschaftungsdauer, was einem Verlust von ca. 682.500 Tonnen des Vorkommens (ausschließlich des tauben Gesteins) und anderthalb bis 2 Jahren Bewirtschaftung entspricht, mit einer günstigen Stellungnahme beantwortet; dass die Zelle ebenfalls die Bestimmung einer 35 Meter breiten Abwichzone befürwortet, wo ein bew ...[+++]

Overwegende dat voor wat betreft de zuidelijke zone, de Cellule Aménagement-Evironnement van DGO4 het verzoek van de gemeenteraad van Durbuy genegen is, met het oog op de vermindering van de oppervlakte rekening houdend met de kleine impact op de afzettingsvoorraden (klein rendement verwacht, gelet op hoog percentage steriele gesteenten en kleine ontginningshoogte) en van de duur van de uitbating van de steengroeve, namelijk een verlies geschat op ongeveer 682.500 ton afzetting (steriele gesteenten niet meegerekend en 1,5 tot 2 jaar ontginning); dat deze cel evene ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Weist ein Kleinanleger nach, dass ihm unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen infolge des Vertrauens auf in dem Basisinformationsblatt enthaltene Informationen ein Verlust entstanden ist, als er eine Anlage in das PRIIP, für das dieses Basisinformationsblatt erstellt wurde, getätigt hat, so kann dieser Kleinanleger für diesen Verlust gemäß einzelstaatlichem Recht Schadenersatz von dem PRIIP-Anbieter verlangen .

2. Wanneer een retailbelegger blijk geeft van een verlies omdat hij op een essentiële-informatiedocument vertrouwde, onder de in lid 1 genoemde omstandigheden, toen hij belegde in een priip waarvoor dat essentiële-informatiedocument was opgesteld, mag die retailbelegger van de priip-ontwikkelaar een vergoeding eisen voor dat verlies, in overeenstemming met de nationale wetgeving.


Die Entschädigungspflicht trifft den Beförderer oder Busbahnhofbetreiber, der für diesen Verlust oder diese Beschädigung haftet.

Het verlies en de schade worden door de daarvoor aansprakelijke vervoerder of terminalbeheerder vergoed.


(2) Haben durch den Tod des Reisenden Personen, denen gegenüber er kraft Gesetzes unterhaltspflichtig war oder zukünftig unterhaltspflichtig geworden wäre, den Versorger verloren, so ist auch für diesen Verlust Ersatz zu leisten. Der Schadensersatzanspruch von Personen, denen der Reisende ohne gesetzliche Verpflichtung Unterhalt gewährt hat, richtet sich nach Landesrecht.

2. Indien door de dood van de reiziger andere personen, jegens wie hij een wettelijke onderhoudsplicht had of in de toekomst gehad zou hebben, hun onderhoud verliezen, moeten ook dezen voor dit verlies schadeloos gesteld worden. De vordering tot schadevergoeding van personen, van wie de reiziger zonder wettelijke verplichting het onderhoud verzorgde, blijft onderworpen aan het nationale recht.


Nach einem Zeitraum von fünf Jahren ist die Beschäftigung jedoch in Besorgnis erregendem Maße zurückgegangen (in den letzten Jahren ist es zu dem Verlust von über 1 500 Arbeitsplätzen gekommen), und es wurden keine Produktionstätigkeiten geschaffen, die diesen Verlust ausgleichen könnten.

Na vijf jaar is de werkgelegenheid alarmerend gedaald (er zijn de afgelopen jaren 1500 arbeidsplaatsen verloren gegaan) en zijn er geen nieuwe industrieën bijgekomen om dit verlies op te vangen.


Nach einem Zeitraum von fünf Jahren ist die Beschäftigung jedoch in besorgniserregendem Maße zurückgegangen (in den letzten Jahren ist es zu dem Verlust von über 1.500 Arbeitsplätzen gekommen), und es wurden keine Produktionstätigkeiten geschaffen, die diesen Verlust ausgleichen könnten.

Na vijf jaar is de werkgelegenheid alarmerend gedaald (er zijn de afgelopen jaren 1500 arbeidsplaatsen verloren gegaan) en zijn er geen nieuwe industrieën bijgekomen om dit verlies op te vangen.


Kann die Kommission, unter Berücksichtigung der positiven Auswirkungen der Verbesserungspläne, ihrer geringen Auswirkungen auf den Haushalt und der Tatsache, daß die EU bei diesen Erzeugnissen ein Defizit aufweist und daher stark von auswärtigen Märkten abhängig ist, erklären, ob sie vorgesehen hat, andere Maßnahmen beizubehalten oder einzuführen, um einen Ausgleich für diesen Verlust an Beihilfen für den Sektor Schalenfrüchte zu bieten?

Gezien de positieve uitstraling van de plannen ter verbetering, de geringe druk op de begroting en het feit dat de EU een handelstekort vertoont voor deze producten en sterk afhankelijk is van externe markten, luidt de vraag of de Commissie kan meedelen of zij voet bij stuk wil houden dan wel andere maatregelen wil treffen die de teloorgang van deze steun aan de sector gedroogd fruit moeten helpen compenseren?


w