Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen verfahren wird dafür gesorgt » (Allemand → Néerlandais) :

Mit diesen Verfahren wird dafür gesorgt, dass die betroffenen Personen gehört werden, bevor eine sie betreffende Entscheidung getroffen wird, und dass diesen Personen das Recht gewährt wird, einen wirksamen gerichtlichen Rechtsbehelf gegen eine sie betreffende Entscheidung einzulegen.

Dergelijke procedures moeten waarborgen dat de betrokkene wordt gehoord voordat een besluit over hem of haar wordt genomen, en dat hij of zij het recht heeft om in rechte beroep aan te tekenen tegen een besluit dat op hem of haar betrekking heeft.


Durch ein enges Follow-up wird dafür gesorgt werden, dass die öffentliche Risikotragfähigkeit gut eingesetzt und rationell verwaltet wird, und dass durch gezielte Projekte für mehr Arbeitsplätze und Wirtschaftswachstum gesorgt und die Wettbewerbsfähigkeit Europas gestärkt wird.

Grondige follow-up zal ervoor zorgen dat de risicodragende capaciteit van de overheid goed wordt gebruikt en verstandig wordt beheerd en dat gerichte projecten banen en economische groei genereren en het Europese concurrentievermogen vergroten.


Mit einer neuen EU-Verordnung über lärmbedingte Betriebsbeschränkungen wird dafür gesorgt, dass bewährte Verfahren und faktengestützte Entscheidungen über Betriebsbeschränkungen ab Juni 2016 in ganz Europa angewandt werden.

Een nieuwe EU-verordening inzake het beheer van geluidsgerelateerde exploitatiebeperkingen zal ervoor zorgen dat beste praktijken en op feiten gebaseerde besluitvorming inzake exploitatiebeperkingen vanaf juni 2016 worden toegepast in heel Europa.


Bei der Durchführung von Maßnahmen für das Management der Risiken eines Schädlings wird dafür gesorgt, dass sie keine willkürliche oder ungerechtfertigte Diskriminierung oder verdeckte Beschränkung, insbesondere des internationalen Handels, darstellen.

Maatregelen om het risico op een plaagorganisme te beheersen, moeten niet zodanig worden toegepast dat zij neerkomen op een middel tot willekeurige of ongerechtvaardigde discriminatie of een verkapte beperking, met name van de internationale handel.


Mit dieser Verordnung wird dafür gesorgt, dass für online oder offline gehandelte Waren und Dienstleistungen Rechtssicherheit herrscht und die dafür maßgeblichen Vorschriften auch durchgesetzt werden können.

De verordening verschaft deze rechtszekerheid en handhaafbaarheid voor online en offline producten en diensten.


Mit diesen Ansätzen wird dafür gesorgt, dass sich der Verbrauch von gelieferter Energie oder Endenergie (in kWh und kWh/m oder einer entsprechenden Einheit) gemäß Anhang I der Richtlinie 2010/31/EU bis 2020 um mindestens 20 %, bis 2030 um mindestens 40 % und bis 2045 um mindestens 80 % verringert.

Bij deze aanpak wordt gezorgd voor gelijkmatige verlagingen van geleverde energie of eindenergieverbruik (kWh en kWh/m2 of gelijkwaardig), zoals gedefinieerd in Richtlijn 2010/31/EU, bijlage I, van ten minste 20%, 40% en 80% in respectievelijk 2020, 2030 en 2045.


Mit der Zusammenführung der Artikel 45 und 47 wird dafür gesorgt, dass die Modalitäten der Einberufung der Plenarsitzungen und der Teilnahme an diesen Sitzungen besser verständlich sind, und sie ermöglicht es, die Struktur der Verordnung zu vereinheitlichen.

De samensmelting van de artikelen 45 en 47 zorgt voor een betere leesbaarheid van de modaliteit omtrent de bijeenroeping van en deelname aan de plenaire vergaderingen en maakt het mogelijk de structuur van de verordening te harmoniseren.


3. Mit dem Produktgenehmigungsverfahren wird dafür gesorgt, dass jedes Anlageprodukt den Bedürfnissen einer bestimmten Verbrauchergruppe gerecht wird und dass der Produktanbieter eine Bewertung aller absehbaren Risiken durchgeführt hat, die für die Bedürfnisse der bestimmten Verbrauchergruppe von Belang sind.

3. Het productgoedkeuringsproces waarborgt dat ieder beleggingsproduct voorziet in de behoeften van een specifieke groep consumenten, en dat de ontwikkelaar van het beleggingsproduct alle mogelijke risico’s met betrekking tot de behoeften van de specifieke groep consumenten heeft beoordeeld.


Mit diesen Verfahren wird für die Einhaltung der folgenden Grundsätze gesorgt:

Dergelijke procedures moeten garanderen dat aan de volgende beginselen wordt voldaan:


Mit diesen Maßnahmen soll dafür gesorgt werden, dass den Wissenschaftlern auf europäischer Ebene grundlegende Dienste zur Verfügung stehen.

Doel is de verstrekking van essentiële diensten voor de onderzoekgemeenschap op Europees niveau te ondersteunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen verfahren wird dafür gesorgt' ->

Date index: 2023-03-18
w