Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen spezifischen punkt geändert » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesen Gründen forderte die Kommission den chinesischen ausführenden Hersteller in ihren Klarstellungen im Anschluss an die Anhörung ausdrücklich dazu auf, seine Stellungnahmen auf die spezifischen Punkte zu beschränken, bei denen er vor dem Anhörungsbefugten auf eine Verletzung seiner Verteidigungsrechte verwies und zu denen er bereits weitere Klarstellungen erhalten hatte.

Om die reden heeft de Commissie de Chinese producent-exporteur in haar verduidelijkingen na de hoorzitting uitdrukkelijk verzocht zijn opmerkingen te beperken tot de specifieke punten waarop hij tegenover de raadadviseur-auditeur had beweerd inbreuk op zijn recht op verweer te hebben geleden en waarover hij verdere verduidelijkingen had gekregen.


Aus diesem Grund wurde der Vorschlag in diesen spezifischen Punkt geändert.

Om die reden werd het voorstel op dit specifieke punt gewijzigd.


Ferner ist die Kommission ermächtigt, delegierte Rechtsakte nach dem in Artikel 37 genannten Verfahren zu erlassen, um vorläufige harmonisierte Anforderungen und Prüfnormen für diesen spezifischen Gegenstand der Schiffsausrüstung festzulegen, um die Bedrohung für die Sicherheit oder für die Umwelt zu beseitigen, bis die zuständige internationale Organisation die betreffende Prüfnorm geändert hat.

De Commissie is bovendien bevoegd om, in afwachting van de aanpassing van de betrokken beproevingsnorm door de desbetreffende internationale organisatie, overeenkomstig de in artikel 37 vastgelegde procedure gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot voorlopige geharmoniseerde vereisten en beproevingsnormen voor een specifiek uitrustingsonderdeel van zeeschepen om de bedreiging voor de veiligheid of het milieu weg te nemen.


Ferner ist die Kommission ermächtigt, mittels delegierter Rechtsakte nach dem in Artikel 37 genannten Verfahren vorläufige harmonisierte Anforderungen und Prüfnormen für diesen spezifischen Gegenstand der Schiffsausrüstung festzulegen, um die Bedrohung für die Sicherheit oder für die Umwelt zu beseitigen, bis die zuständige internationale Organisation die betreffende Prüfnorm geändert hat.

De Commissie is bovendien bevoegd om, in afwachting van de aanpassing van de betrokken beproevingsnorm door de desbetreffende internationale organisatie, overeenkomstig de in artikel 37 vastgelegde procedure door middel van gedelegeerde handelingen voorlopige geharmoniseerde vereisten en beproevingsnormen voor een specifiek uitrustingsonderdeel van zeeschepen vast te stellen om de bedreiging voor de veiligheid of het milieu weg te nemen.


(EN) Ich danke dem Parlament für die Gelegenheit, auf diesen spezifischen Punkt im Zusammenhang mit dem Menschenhandel (THB) antworten zu können.

Ik ben blij dat het Parlement mij deze gelegenheid biedt om in te gaan op dit specifieke punt van de mensenhandel.


1. macht auf die Tatsache aufmerksam, dass, obwohl der Rechnungshof zwar angemessene Sicherheit dahingehend erlangen konnte, dass der Jahresabschluss der Europäischen Polizeiakademie (der Akademie) für das am 31. Dezember 2008 zu Ende gegangene Haushaltsjahr in allen Sachaspekten zuverlässig ist, der Hof feststellte, dass die 2008 aufgetretenen Schwierigkeiten bei der Migration von dem alten Rechnungsführungssystem zu ABAC und die verspätete Umsetzung eines angemessenen Rechnungsführungssystems die Qualität der Finanzinformationen betreffend die Mittelübertragungen aus dem vorangegangenen Jahr, die Verwendung der zweckgebundenen Einnahmen und die Verbindung mit bestimmten Zahlen in der Bilanz für 2007 immer noch gefährden; nimmt die Antworten der Akademie b ...[+++]

1. wijst erop dat de Rekenkamer weliswaar met redelijke zekerheid kon vaststellen dat de jaarrekening van de Europese Politieacademie voor het op 31 december 2008 afgesloten begrotingsjaar op alle essentiële punten betrouwbaar is, maar dat zij opmerkte dat in 2008 ondervonden moeilijkheden met de overschakeling van het oude boekhoudsysteem op ABAC en de late invoering van een geschikt boekhoudsysteem nog steeds een risico vormen voor de kwaliteit van de informatie betreffende overdrachten uit het voorgaande jaar, het gebruik van bestemmingsontvangsten en het verband met bepaalde cijfers in de balans over 2007; houdt rekening met de reac ...[+++]


In ihrer Entscheidung zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens untersuchte die Kommission auch die Vereinbarkeit mit den allgemeinen Bestimmungen der Regionalbeihilfeleitlinien und den spezifischen Vorschriften für große Investitionsvorhaben nach Punkt 68 Buchstaben a und b der Regional-beihilfeleitlinien und kam zu dem Schluss, dass die angemeldete Maßnahme mit diesen vereinbar ist.

In haar besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure onderzocht de Commissie ook de verenigbaarheid van de aangemelde maatregel met de algemene bepalingen van de richtsnoeren regionale steun en de specifieke voorschriften voor grote investeringsprojecten van punt 68, onder a) en b) van deze richtsnoeren; zij kwam tot de conclusie dat de aangemelde maatregel daarmee verenigbaar is.


Im einzelnen wird die derzeitige Richtlinie durch diesen Text in folgenden Punkten geändert: - Die Verkehrsbezeichnung Die diesbezüglichen Änderungen an der derzeitigen Richtlinie - der schwierigste Punkt im Vermittlungsverfahren - sollen eine korrekte Unterrichtung des Käufers gewährleisten, damit dieser sich über die Art des Lebensmittels im klaren ist und es von Produkten, mit denen es verwechselt werden könnte, unterscheiden kann.

Meer bepaald wijzigt de tekst de huidige richtlijn op de volgende punten : - De verkoopbenaming Dit is het moeilijkste punt in de bemiddeling ; de in de richtlijn aangebrachte wijzigingen strekken tot een correcte voorlichting van de koper, zodat hij inzicht krijgt in de werkelijke aard van een voedingsmiddel en het kan onderscheiden van produkten waarmee het zou kunnen worden verward.


Sie umfaßt folgende Punkte: 1. Der Schienenkorridor München - Verona, einschließlich des Brennerbasistunnels, ist ein wichtiger Bestandteil des transeuropäischen Verkehrsnetzes; 2. vorrangig sind die Arbeiten im unteren Inntal aufzunehmen; 3. weitere vorbereitende Arbeiten, die auch die Prüfung der Möglichkeiten für öffentlich/private Partnerschaften umfassen, sind festzulegen, bevor die eigentlichen Bauarbeiten für das Projekt eingeleitet werden; die Vorarbeiten müssen bis spätestens Ende 1996 abgeschlossen sein; 4. eine trilaterale Kommission (die sich aus Vertretern der drei Länder ...[+++]

Het bevat de volgende elementen : 1. de erkenning dat de aanleg van de spoorwegroute München-Verona, inclusief de Brenner-basistunnel, een belangrijk onderdeel is van het transeuropese vervoernet, 2. de bevestiging dat het werk allereerst moet beginnen in de beneden- Innvallei, 3. de uitstippeling van verdere voorbereidende werkzaamheden, met inbegrip van een onderzoek naar de mogelijkheden van openbaar-particulier partnerschap. Dit voorbereidende werk moet voltooid zijn vóór de start van de bouwwerkzaamheden voor het project als geheel, en wel uiterlijk eind 1996, 4. een opdracht aan de Trilaterale Commissie (bestaande uit vertegenwoordigers van de dr ...[+++]


G. Zugang zu genetischen Ressourcen (Punkt 12) Der Rat erkennt an, daß die genetischen Ressourcen für gegenwärtige und künftige Erfordernisse von entscheidender Bedeutung sind und nicht von den spezifischen ökologischen und ökonomischen Prozessen, deren Bestandteil sie sind, getrennt werden können und daß dementsprechend ein ganzes Spektrum von Lösungen - sei es multilateraler, regionaler oder bilateraler Art - für den Zugang zu diesen Ressourcen in Betra ...[+++]

G. Toegang tot genetische rijkdommen (punt 12) De Raad erkent dat de genetische rijkdommen voor de huidige en toekomstige behoeften van vitaal belang zijn en niet los kunnen worden gezien van de specifieke ecologische en economische processen waar zij deel van zijn, en dat daarom een hele reeks multilaterale, regionale of bilaterale oplossingen voor de toegang tot die rijkdommen onder ogen moet worden gezien.


w