Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen bericht denn " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission hält diesen Bericht für positiv, denn er bestätigt sowohl die Wirksamkeit als auch die Nützlichkeit des Aktionsplans e Europe 2005 und dessen hauptsächlichen Finanzierungsprogramms MODINIS.

De Commissie vindt het een positief verslag dat zowel de doelmatigheid als het nut van het actieplan e-Europa 2005 en Modinis, het voornaamste financieringsplan hiervoor, bevestigt.


Die fragliche Bestimmung, die im Anschluss an diesen Bericht angenommen wurde, gilt für alle Straftaten, denn sie ist « Bestandteil der globalen Bekämpfung von unvernünftigen Fristen » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1887/3, S. 5): « Der Gesetzentwurf bezweckt, missbräuchliche Beantragungen von gerichtlichen Untersuchungshandlungen zu begrenzen, die an den Untersuchungsrichter gerichtet werden mit dem Ziel, die Untersuchung unangemessen zu verlängern.

De in het geding zijnde bepaling, die in aansluiting op dat verslag is aangenomen, is van toepassing op alle misdrijven, aangezien zij kadert « in de globale strijd tegen de onredelijke termijnen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1887/3, p. 5) : « Het wetsontwerp beoogt een beperking van het oneigenlijke verzoek om onderzoekshandelingen dat bij de onderzoeksrechter wordt ingediend om het onderzoek op een onredelijke wijze te vertragen.


(PT) Ich stimme für diesen Bericht, denn ich unterstütze Islands EU-Beitritt, vorausgesetzt, die Regierung ist erfolgreich dabei, die Unterstützung seiner Bürgerinnen und Bürger für dieses nationale politische Ziel zu gewinnen.

– (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat ik een voorstander ben van de toetreding van IJsland tot de EU, vooropgesteld dat de regering erin slaagt om zich te verzekeren van de ondersteuning van haar burgers voor dit nationaal politiek engagement.


(PT) Ich stimme für diesen Bericht, denn der Vorschlag des Europäischen Rats zur Schaffung eines ständigen Stabilitätsmechanismus würde ein zwischenstaatliches Verfahren jenseits des EU-Rahmens schaffen, was ein gefährlicher Präzedenzfall wäre.

− (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, aangezien het voorstel van de Europese Raad voor het instellen van een permanent stabiliteitsmechanisme een intergouvernementele procedure in het leven zou roepen die volledig buiten de sfeer van de Unie valt, wat een gevaarlijk precedent zou zijn.


– (LT) Ich stimmte für diesen Bericht, denn aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) werden Finanzmittel an die aus der Möbelindustrie entlassenen Arbeitnehmer zugeteilt, da als Folge der Reduktion in den Exporten der Möbelindustrie viele Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer entlassen wurden.

– (LT) Ik heb vóór dit verslag gestemd, omdat de financiële steun van het Europees Fonds voor aanpassing aan de Globalisering (EFG) zal worden toegekend aan de werkloze arbeiders van bedrijven in de meubelindustrie nu veel werknemers, na de daling van de uitvoer van producten uit de meubelindustrie, gedwongen ontslagen werden.


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - k ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die ( ...[+++]


Ich unterstütze diesen Bericht, denn mit ihm wird ein Mittelweg zwischen der Reduzierung der CO2-Emissionen und damit verbundener Emissionen gefunden.

Ik steun dit verslag, omdat het een goed evenwicht biedt tussen verlaging van de CO2-emissies en die van verwante emissies.


Ich unterstütze diesen Bericht, denn er drängt die Kommission, die Überwachung der Umsetzung des EU-Rechts zu verschärfen und das geltende EU-Recht zu optimieren, wenn festgestellt wird, dass es nicht dafür ausreicht, Betrügereien dieser Art ein für alle Mal zu stoppen.

Ik steun dit verslag, omdat het er bij de Commissie op aandringt de monitoring van de tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving te intensiveren en de bestaande EU-wetgeving te verbeteren waar wordt vastgesteld dat zij niet adequaat is om deze zwendel eens en voor altijd een halt toe te roepen.


Die Kommission hält diesen Bericht für positiv, denn er bestätigt sowohl die Wirksamkeit als auch die Nützlichkeit des Aktionsplans e Europe 2005 und dessen hauptsächlichen Finanzierungsprogramms MODINIS.

De Commissie vindt het een positief verslag dat zowel de doelmatigheid als het nut van het actieplan e-Europa 2005 en Modinis, het voornaamste financieringsplan hiervoor, bevestigt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen bericht denn' ->

Date index: 2025-01-08
w